Cómete Una Paraguaya
Si el tiempo hace agujeros en tu coco,
si tu tía te dejó de interesar,
cómete una paraguaya,
cómete una paraguaya,
cómete una paraguaya,
cómete una paraguaya.
Si los tumbos de tu cuerpo
te derriban por las calles,
si el aburrimiento anula tu personalidad,
y los porros de la noche
te son como un Ducados,
camina hacia atrás y
có-me-te una paraguaya.
Sube a la Plaza Cascorro,
pregunta por su sitio,
seguro que allí está él
y Miguel te cantará:
Cómete una paraguaya.
Cómete una paraguaya.
Cómete una paraguaya.
Cómete una paraguaya.
Iss eine Paraguaya
Wenn die Zeit Löcher in deinen Kopf macht,
wenn deine Tante dich nicht mehr interessiert,
iss eine Paraguaya,
iss eine Paraguaya,
iss eine Paraguaya,
iss eine Paraguaya.
Wenn die Stöße deines Körpers
dich durch die Straßen werfen,
wenn die Langeweile deine Persönlichkeit auslöscht,
und die Joints der Nacht
dir wie ein Ducados erscheinen,
geh rückwärts und
iss eine Paraguaya.
Geh zur Plaza Cascorro,
frag nach ihrem Platz,
sicher ist er dort
dort wird Miguel dir singen:
Iss eine Paraguaya.
Iss eine Paraguaya.
Iss eine Paraguaya.
Iss eine Paraguaya.