Station Street
The Kids From Station Street
Don't Play 'round Here no More
She Doesn't Exactly Understand
But It's Something to do With the War
So She Learned Some Tunes On Piano
She's Very Good For Her Age
But, Sometimes, She Pounds the Keys
With Her Tiny Fists in a Rage
She Doesn't Exactly Understand
But It's Something to do With the War
Like When Aunt Mary Took Her to O'riley's Caff
He Said "I Can't Serve Your Kind in Here,
So Don't Go Coming Back"
So She Took to Painting Pictures
Such a Promising Child
But, Sometimes, the Pictures She Paints
Are Ugly and Wild
She Doesn't Exactly Understand
But It's Something to do With the War
So She Prays to the Statues On Sundays
She Says "Please, Won't You Give Me a Sign?
If There's Any Sense to This,
Move Your Hand Or Wink An Eye"
But the Statues Are Cold and Stony Faced
Like the Soldiers By the Door
She Doesn't Understand Anything At All
Anything At All
Anything At All
Calle Estación
Los chicos de la Calle Estación
Ya no juegan por aquí
Ella no entiende exactamente
Pero tiene algo que ver con la guerra
Así que aprendió algunas melodías en el piano
Es muy buena para su edad
Pero, a veces, golpea las teclas
Con sus pequeños puños enojada
Ella no entiende exactamente
Pero tiene algo que ver con la guerra
Como cuando la tía Mary la llevó al café O'riley's
Él dijo 'No puedo atender a tu clase aquí,
Así que no vuelvas'
Así que se dedicó a pintar cuadros
Una niña tan prometedora
Pero, a veces, los cuadros que pinta
Son feos y salvajes
Ella no entiende exactamente
Pero tiene algo que ver con la guerra
Así que reza a las estatuas los domingos
Dice 'Por favor, ¿no me darías una señal?
Si hay algún sentido en esto,
Mueve tu mano o guiña un ojo'
Pero las estatuas son frías y de rostro pétreo
Como los soldados junto a la puerta
Ella no entiende nada en absoluto
Nada en absoluto
Nada en absoluto