Concordia

Dans un petit avion au ailes de toile
Tourné vers les étoiles je me suis envolé

Dans un petit avion je me suis posé
C'était vers Concordia dans une autre vallée

Deux enfants m'ont guidés car j'ai brisé ma roue
Voyez-vous la nuit en-dessous
Sous mon ombre portée
Un village est perché
Pouvez-vous m'aider le pouvez-vous

Dans un petit avion j'emmenais le soleil
Lorsque je suis tombé dans un océan bleu

Je dors dans un écrin la joue sur une hélice
L'Afrique est mon amie dans le froid matin

Voyez-vous ces soleils et ces champs de blé
Au-dessous de mes ailes c'est là que je suis né

Deux enfants m'ont guidés car j'ai brisé ma roue
Voyez-vous la nuit en-dessous
Sous mon ombre portée
Un village est perché
Pouvez-vous m'aider le pouvez-vous

C'est un petit avion tourné vers les étoiles aux ailes étoilées
C'est un petit avion tourné vers les étoiles aux ailes de toile.

Concordia

En un pequeño avión con alas de lona
Volé hacia las estrellas

En un pequeño avión aterrizé
Fue hacia Concordia en otro valle

Dos niños me guiaron porque rompí mi rueda
¿Ves la noche debajo
Bajo mi sombra
Un pueblo está encaramado
¿Puedes ayudarme?

En un pequeño avión estaba tomando el sol
Cuando caí en un océano azul

Duermo en una caja con la mejilla en una hélice
África es mi amiga en la mañana fría

¿Ves estos soles y campos de trigo?
Debajo de mis alas, aquí es donde nací

Dos niños me guiaron porque rompí mi rueda
¿Ves la noche debajo
Bajo mi sombra
Un pueblo está encaramado
¿Puedes ayudarme?

Es un pequeño avión convertido a las estrellas con alas estrelladas
Es un pequeño avión girado hacia las estrellas con alas de lona

Composição: