Jibaro Soy
Por quién diablos me ha tomado
Oiga usted señor?
A qué viene ese maltrato
Sin justificación?
Tenga mucho cuidado
En su proceder,
No me obligue a enseñarle
Lo que yo sé
Usted le llama igonorancia
A mi buena fé
Y cree poder pisarme
A su parecer
Y así vuelve a equivocarse
De nuevo usted.
Jíbaro soy
Y aquí ante ustedes estoy
Para zumbarle la salsa de Boriquén [2x]
Y vuelvo con mi cantar,
Y ahora si es doble mi orgullo
Pues en favor del montuno
Le traigo mi le lo lai.
Pues ya esta bueno compay
De estar cantando a otros pueblos
Porque no darle lo nuestro
Para que también aprendan
Como Borinquen se expresa
Con sabor y sentimiento.
Algo tendré que aclarar
Acerca de estos pensamientos
Pues han comentado unos necios
Que yo vengo a protestar.
Mi canción es un altar
No es el grito de un rebelde
Líbrame Dios de esa suerte
Si he de herir a un Borincano
Toma aquí tienes mis manos
No permitas que lo intente.
No me iré sin saludar
A mis rivales cantores
Pues yo les traigo estas flores
En muy sincera amistad.
Y no vayan a pensar
Que yo soy un parejero
Tan solo decirles quiero
Sin que se enoje ninguno
Que yo también siento orgullo
Porque puedo ser primero.
Ik ben een Jibaro
Voor wie in hemelsnaam heeft u me genomen
Hoor eens, meneer?
Wat is dat voor een slechte behandeling
Zonder enige rechtvaardiging?
Wees heel voorzichtig
Met wat u doet,
Dwing me niet om u te laten zien
Wat ik weet
U noemt het onwetendheid
Als ik goedgelovig ben
En denkt dat u me kunt onderdrukken
Volgens uw mening
En zo maakt u weer een fout
Weer u.
Ik ben een jibaro
En hier sta ik voor jullie
Om de salsa van Boriquén te laten horen [2x]
En ik kom terug met mijn zang,
En nu is mijn trots dubbel
Want in het voordeel van de montuno
Breng ik mijn le lo lai.
Want het is welletjes, maat
Om over andere landen te zingen
Waarom niet ons eigen geven
Zodat zij ook leren
Hoe Borinquen zich uitdrukt
Met smaak en gevoel.
Ik moet iets verduidelijken
Over deze gedachten
Want er zijn wat dwazen die zeggen
Dat ik kom protesteren.
Mijn lied is een altaar
Geen schreeuw van een rebel
Verlos me, God, van die lot
Als ik een Borincano zou kwetsen
Neem hier, je hebt mijn handen
Laat niet toe dat ik het probeer.
Ik ga niet weg zonder
Mijn rivalen zangers te groeten
Want ik breng deze bloemen
In oprechte vriendschap.
En denk niet
Dat ik een opschepper ben
Ik wil alleen maar zeggen
Zonder dat iemand boos wordt
Dat ik ook trots voel
Omdat ik ook de eerste kan zijn.