395px

La Humanidad, Como El Marinero

Rasputina

Humankind, As The Sailor

Ties that bind knots that fail or
A screw shaft carved in soap instead of bone
Humankind as the sailor
Embarking without hope of a safe way home

Keep in mind the moon makes paler
What is dark and what is soaked by the sea alone
Humankind as the sailor
Embarking without hope of a safe way home

The size of the storm that is buffeting us
Is absolutely huge and enormously dangerous
We who rescue others
Lovers, sons and mothers

Now we feel like the orphans ourselves

If we don't keep up the grind
I will surely fall behind
Wave after wave
Right into my face
Humankind of one mind
Set adrift to ride the storm

La Humanidad, Como El Marinero

Lazos que atan nudos que fallan o
Un eje de tornillo tallado en jabón en lugar de hueso
La humanidad como el marinero
Embarcando sin esperanza de un camino seguro a casa

Ten en cuenta que la luna aclara
Lo que está oscuro y lo que está empapado por el mar solo
La humanidad como el marinero
Embarcando sin esperanza de un camino seguro a casa

El tamaño de la tormenta que nos está azotando
Es absolutamente enorme y enormemente peligroso
Nosotros que rescatamos a otros
Amantes, hijos y madres

Ahora nos sentimos como huérfanos nosotros mismos

Si no seguimos al pie del cañón
Seguramente me quedaré atrás
Ola tras ola
Directo a mi rostro
La humanidad de una sola mente
A la deriva para cabalgar la tormenta

Escrita por: Melora Creager