395px

Femme Amante

Rata Blanca

Mujer Amante

Siento el calor de toda tu piel
en mi cuerpo otra vez.
estrella fugaz, enciende mi sed,
misteriosa mujer.
Con tu amor sensual, cuánto me das.
haz que mi sueño sea una verdad.
dame tu alma hoy, haz el ritual.
llevame al mundo donde pueda soñar.
¡uhh...! debo saber si en verdad
en algún lado estás.
voy a buscar una señal, una canción.
¡uhh...! debo saber si en verdad
en algún lado estás.
solo el amor que tu me das, me ayudará.
Al amanecer tu imagen se va,
misteriosa mujer.
dejaste en mí lujuria total,
hermosa y sensual.
Corazón sin dios, dame un lugar.
en ese mundo tibio, casi irreal.
deberé buscar una señal,
en aquel camino por el que vas.
¡uhh...! debo saber si en verdad
en algún lado estás.
voy a buscar una señal, una canción.
¡uhh...! debo saber si en verdad
en algún lado estás.
solo el amor que tu me das, me ayudará.
Tu presencia marcó en mi vida el amor... lo sé.
es difícil pensar en vivir ya sin vos.
corazón sin dios, dame un lugar.
en ese mundo tibio, casi irreal.
¡uhh...! debo saber si en verdad
en algún lado estás.
voy a buscar una señal, una canción.
¡uhh...! debo saber si en verdad
en algún lado estás.
solo el amor que tu me das, me ayudará

Femme Amante

Je sens la chaleur de ta peau
sur mon corps encore une fois.
Étoile filante, éveille ma soif,
mystérieuse femme.
Avec ton amour sensuel, combien tu me donnes.
Fais que mon rêve devienne réalité.
Donne-moi ton âme aujourd'hui, fais le rituel.
Emmène-moi dans le monde où je peux rêver.
¡uhh...! Je dois savoir si vraiment
quelque part tu es.
Je vais chercher un signe, une chanson.
¡uhh...! Je dois savoir si vraiment
quelque part tu es.
Seulement l'amour que tu me donnes, m'aidera.
À l'aube, ton image s'en va,
mystérieuse femme.
Tu as laissé en moi une luxure totale,
belle et sensuelle.
Cœur sans dieu, donne-moi un endroit.
Dans ce monde tiède, presque irréel.
Je devrai chercher un signe,
sur ce chemin par lequel tu vas.
¡uhh...! Je dois savoir si vraiment
quelque part tu es.
Je vais chercher un signe, une chanson.
¡uhh...! Je dois savoir si vraiment
quelque part tu es.
Seulement l'amour que tu me donnes, m'aidera.
Ta présence a marqué dans ma vie l'amour... je le sais.
c'est difficile de penser à vivre sans toi.
Cœur sans dieu, donne-moi un endroit.
Dans ce monde tiède, presque irréel.
¡uhh...! Je dois savoir si vraiment
quelque part tu es.
Je vais chercher un signe, une chanson.
¡uhh...! Je dois savoir si vraiment
quelque part tu es.
Seulement l'amour que tu me donnes, m'aidera.

Escrita por: