La Otra Cara de La Moneda
Ya no sé qué pensar
Bien y mal en el camino
Comeré si es que estás
Compartiendo mi destino
Y siento la brisa de alguien que conoce su poder
Se alargan los días, ven te necesito una vez más
¡Oh, no! Ya no sé por qué luchar tanto por ti
Algo me daña, cuando no estás
Si no estás en marquesinas quedarán
Esos deseos que vos me das
Sé que no, no es verdad, que me des todo en la vida
Y saber disfrutar, el valor de tus caricias
Infame sin culpa muchos matarían por tu amor
Y cubres el mundo con tu injusta forma de elección
¡Oh, no! Ya no sé por qué luchar tanto por ti
Algo me daña, cuando no estás
Si no estás en marquesinas quedarán
Esos deseos
Y siento la brisa de alguien que conoce su poder
Se alargan los días, ven te necesito una vez más
¡Oh, oh! Ya no sé por qué luchar tanto por ti
Algo me daña, cuando no estás
Si no estás en marquesinas quedarán
Esos deseos, que vos me das
Ya no sé por qué luchar tanto por ti
Algo me daña, cuando no estás
Si no estás en marquesinas quedarán
Esos deseos
De Andere Kant van de Munt
Ik weet niet meer wat ik moet denken
Goed en kwaad op de weg
Ik zal eten als je er bent
Die mijn lot deelt
En ik voel de bries van iemand die zijn kracht kent
De dagen worden langer, kom, ik heb je weer nodig
Oh, nee! Ik weet niet meer waarom ik zo hard voor jou vecht
Iets doet me pijn, als je er niet bent
Als je niet op de billboards staat, blijven achter
Die verlangens die jij me geeft
Ik weet dat het niet waar is, dat je me alles in het leven geeft
En leren genieten, de waarde van jouw aanrakingen
Schandelijk zonder schuld, velen zouden voor jouw liefde doden
En je bedekt de wereld met jouw onrechtvaardige manier van kiezen
Oh, nee! Ik weet niet meer waarom ik zo hard voor jou vecht
Iets doet me pijn, als je er niet bent
Als je niet op de billboards staat, blijven achter
Die verlangens
En ik voel de bries van iemand die zijn kracht kent
De dagen worden langer, kom, ik heb je weer nodig
Oh, oh! Ik weet niet meer waarom ik zo hard voor jou vecht
Iets doet me pijn, als je er niet bent
Als je niet op de billboards staat, blijven achter
Die verlangens, die jij me geeft
Ik weet niet meer waarom ik zo hard voor jou vecht
Iets doet me pijn, als je er niet bent
Als je niet op de billboards staat, blijven achter
Die verlangens.