Nuttev Tamm
Kaua mina käisin karjatieda
Mis ma leidsin karjatielta
Leidsin tamme nuttemassa
Tamme lehed leinamassa
Mis sina nutad tammekene
Mind on üksi siia jäetud
Muida puida raiutakse
Mind ei raiu noori miesi
Ära nuta tammekene
Mul on kodus seitse venda
Igal vennal seitse kirvest
Tulevad tamme raiumaie
Juurest teevad joomakannud
Ladvast teevad lastehällu
Tüvest tütarlaste sängü
El Roble Llorón
Cuánto tiempo pasé en el camino del ganado
Donde encontré en el camino del ganado
Encontré al roble llorando
Las hojas del roble están de luto
Dónde lloras, roblecito
Me han dejado aquí solo
Otros árboles son talados
A mí no me talan jóvenes hombres
No llores, roblecito
En casa tengo siete hermanos
Cada hermano tiene siete hachas
Vienen a talar al roble
De la raíz hacen jarras para beber
De la copa hacen cunas
Del tronco hacen camas para las niñas