395px

El Roble Llorón

Raud-Ants

Nuttev Tamm

Kaua mina käisin karjatieda
Mis ma leidsin karjatielta
Leidsin tamme nuttemassa
Tamme lehed leinamassa

Mis sina nutad tammekene
Mind on üksi siia jäetud
Muida puida raiutakse
Mind ei raiu noori miesi

Ära nuta tammekene
Mul on kodus seitse venda
Igal vennal seitse kirvest
Tulevad tamme raiumaie
Juurest teevad joomakannud
Ladvast teevad lastehällu
Tüvest tütarlaste sängü

El Roble Llorón

Cuánto tiempo pasé en el camino del ganado
Donde encontré en el camino del ganado
Encontré al roble llorando
Las hojas del roble están de luto

Dónde lloras, roblecito
Me han dejado aquí solo
Otros árboles son talados
A mí no me talan jóvenes hombres

No llores, roblecito
En casa tengo siete hermanos
Cada hermano tiene siete hachas
Vienen a talar al roble
De la raíz hacen jarras para beber
De la copa hacen cunas
Del tronco hacen camas para las niñas

Escrita por: