Chacarera Del Pensador
Me acusan que soy vago
Que el trabajo me asusta
Yo sufro por mi vocación
Solo pensar me gusta
Y paso el día entero
Arreglando problemas
Pero me mata la humildad
Nunca nadie se entera
La pucha con mi oficio
Anónimo y callado
De a ratos me da por pensar
Que es un apostolado
Tal vez cuando me entiendan
Ya sea un poco tarde
Pero los pienso perdonar
Soy hombre razonable
Bien tempranito arranco
Desde mi catre viejo
Dale que dale sin parar
Meta pensar, canejo
La siesta me relaja
Tensiones que contraigo
La vida del intelectual
Tiene un sabor amargo
Si soy incomprendido
Yo sigo con mi ciencia
En el pecado de pensar
Está mi penitencia
Más tarde o más temprano
Me volveré famoso
Porque soy el gran pensador
Del pago de Brea Pozo
Chacarera des Denkers
Man wirft mir vor, ich sei faul
Dass mir die Arbeit Angst macht
Ich leide wegen meiner Berufung
Nur das Denken macht mir Spaß
Und ich verbringe den ganzen Tag
Damit, Probleme zu lösen
Doch die Demut bringt mich um
Nie erfährt es jemand
Verdammtes Handwerk von mir
Anonym und still
Manchmal denke ich daran
Dass es ein Apostolat ist
Vielleicht, wenn sie mich verstehen
Ist es schon ein bisschen spät
Aber ich denke daran, zu vergeben
Ich bin ein vernünftiger Mann
Früh am Morgen starte ich
Von meinem alten Lager
Immer weiter, ohne Halt
Immer weiter denken, verdammter Kerl
Die Siesta entspannt mich
Spannungen, die ich aufbaue
Das Leben eines Intellektuellen
Hat einen bitteren Geschmack
Wenn ich missverstanden werde
Mache ich mit meiner Wissenschaft weiter
In der Sünde des Denkens
Liegt meine Buße
Früher oder später
Werde ich berühmt werden
Denn ich bin der große Denker
Aus dem Bezirk Brea Pozo