O Trem Das 7
Ói, ói o trem, vem surgindo de trás das montanhas azuis, olha o trem
Ói, ói o trem, vem trazendo de longe as cinzas do velho éon
Ói, já é vem, fumegando, apitando
Chamando os que sabem do trem
Ói, é o trem, não precisa passagem
Nem mesmo bagagem no trem
Quem vai chorar?
Quem vai sorrir?
Quem vai ficar?
Quem vai partir?
Pois o trem está chegando, tá chegando na estação
É o trem das sete horas, é o último do sertão, do sertão
Ói, olhe o céu, já não é o mesmo céu que você conheceu, não é mais
Vê, ói que céu, é um céu carregado e rajado, suspenso no ar
Vê, é o sinal, é o sinal das trombetas
Dos anjos e dos guardiões
Ói, lá vem Deus
Deslizando no céu entre brumas de mil megatons
Ói, olhe o mal, vem de braços e abraços
Com o bem num romance astral
Amém
The 7 O'Clock Train
Look, look at the train, coming from behind the blue mountains, look at the train
Look, look at the train, bringing from afar the ashes of the old eon
Look, it's coming, smoking, whistling
Calling those who know about the train
Look, it's the train, no need for a ticket
Not even luggage on the train
Who will cry?
Who will smile?
Who will stay?
Who will leave?
Because the train is arriving, arriving at the station
It's the seven o'clock train, the last one from the backcountry, from the backcountry
Look, see the sky, it's not the same sky you once knew, it's different now
See, look at the sky, a sky heavy and streaked, hanging in the air
See, it's the sign, the sign of the trumpets
Of the angels and the guardians
Look, there comes God
Gliding in the sky amidst mists of a thousand megatons
Look, see the evil, coming with arms and embraces
With the good in an astral romance
Amen