Ikkunaprinsessa
Naisiin ei voi pieni poikanen luottaa,
ne suuren ikavan pieneen sydameen tuottaa.
Mut ikkunaan, tuijottaa, kai pienikin poika illoin saa,
sielta katsoo prinsessa unelmain.
Ruudun takaa, ruudun takaa, ruudun takaa tyttoni katsoo vain.
Han on naisista kaunein minka tiedan,
myos pienet rinnat prinsessallani siedan.
Hattu on, moitteeton, hyva myos ryhti vartalon.
Ruun takaa prinsessa katsoo vain.
Oo, Glendora, oo Glendora, oo Glendora kuinka sua palvonkaan.
Oo, Glendora, oo Glendora, oo Glendora kuinka sua palvonkaan.
Kerran illalla ikkunaan taas saavun, jo aija toinen prinsessan peitti kaavun.
Han peitti paan ja peitti muun, sen vaihtaen nukkeen koristeltuun.
Ruudun takaa tyttoni toinen vei.
Ruudun takaa, ruudun takaa, ruudun takaa tyttoni toinen vei.
Ruudun takaa, ruudun takaa, ruudun takaa tyttoni toinen vei.
Toinen vei, toinen vei, toinen vei, toinen vei, toinen vei.
Princesa de la ventana
No se puede confiar en las mujeres, pequeño niño,
traen una gran tristeza al pequeño corazón.
Pero en la ventana, mirar, incluso un pequeño niño puede hacerlo por las noches,
desde allí mira la princesa de los sueños.
Detrás de la pantalla, detrás de la pantalla, mi chica solo mira.
Ella es la más hermosa de todas las mujeres que conozco,
incluso tolero los pequeños senos de mi princesa.
Su sombrero es impecable, también su postura corporal.
Detrás de la pantalla, la princesa solo mira.
Oh, Glendora, oh Glendora, oh Glendora, ¡cómo te adoro!
Oh, Glendora, oh Glendora, oh Glendora, ¡cómo te adoro!
Una noche llego de nuevo a la ventana, ya otra chica cubrió a la princesa.
Cubrió su cabeza y el resto, intercambiándola por una muñeca adornada.
Detrás de la pantalla, mi otra chica se llevó a la princesa.
Detrás de la pantalla, detrás de la pantalla, mi otra chica se llevó.
Detrás de la pantalla, detrás de la pantalla, mi otra chica se llevó.
Se la llevó, se la llevó, se la llevó, se la llevó, se la llevó.