395px

Hayami Hana

Rauw Alejandro

Hayami Hana

Por si acaso nunca volvemo' a hablar
Y mis ojos favorito' no me vuelven a mirar
Esta la hago pa' cuando te quiera' recordar
Del loquito tuyo que te quería de verdad
Y no voy a hacerme el fuerte, yo no voy a frontear
Aquí to' el mundo sabe que te voy a llorar, te voy a extrañar, sí
Aquí no hay nada que ocultar
Pero hay un par de cosas que del pecho me quiero sacar

Todos saben, todos saben
Todos saben, todos saben
Todos saben, saben un carajo

Todos saben, todos saben
Todos saben, todos saben
Dizque saben, saben un carajo (ni hablar)

Hemos discutido, me cuesta expresarme
Todas mis carencias ya tú te las sabe'
Yo también tus cosas tengo que aguantarme
Pero nunca por mi mente pasó la opción de quitarme

Y qué pena, las pareja' ya no duran, duran poquito
Quedan pocos viejitos, que nos digan sus truquito'
¿De qué manera puedo ver toda la vida contigo el amanecer?
Y, mami, yo no tengo la respuesta para esto
Pero quise por igual tus cualidade' y defecto'
Todo se vuelve más difícil con el tiempo
Pero no to' a las persona' están preparada' pa' esto

Y no te culpo, la vida que llevamo' no es pa' todo el mundo
La prensa, las rede', presiones de grupo
Estando lejo' es más difícil, más fácil junto'
Trabajamos sin parar, ¿pero hasta qué punto?

Estar en nuestro campito
Vale más que to' el dinero y la fama
Despertar y verte a mi la’o
No dan ganas de salir de la cama

Ey, toda' mis canciones son pa' ti, desde Afrodisíaco
To' el mundo sabe eso, eso no viene al caso
Es que no dejo de extrañarla durmiendo en mis brazo'
No sé cómo parar de pensar en ese último abrazo

Y si supiera que iba a ser el último, no la hubiera solta'o
Tal vez ahora estuviera' a mi la'o
Viendo pelis en la camita, arropa'o
Pero este verano me tocó estar como el Sol, solía'o

Yo seré muchas cosas, pero nunca infiel
Ella siempre tuvo la clave de mi cel
Esto fue algo más que no está en mi poder
Mi niña de cristal, mi barquito de papel
Te desarmaste y, arreglarte, intenté
Y aunque lejos te me fuiste, me quedé
Ahora no estoy, pero quiero que sepas que
Tú eres más fuerte de lo que crees

Y espero que algún día podamo' reírnos del pasado
Aquí no hay rencores, esto no es un reclamo
Si los mejores días tú me has regala'o
Por eso en mi barriga tu nombre llevo tatua'o, ma

Todo te di y lo volvería a hacer
Terminaré nuestra casita por si te da con volver
Hoy te dejo de escribir, no de querer
¿Cómo olvidar tus besos después del Nap Aquel?

Todos saben, todos saben
Todos saben, todos saben
Todos saben, saben un carajo

Todos saben, todos saben
Todos saben, todos saben
Dizque saben, saben un carajo

Pa' terminar
Sé que vas a ser la mejor artista
Es que otra como tú en verdad no creo que exista
Eres la portada más bella de to'a las revista'
Yo sí lo sabría, aunque no tenga vista

Si con tan solo escuchar tu voz
El mar se calma de cualquier tormento
Miles de personas piensan lo mismo
No lo digo yo, por culpa de este sentimiento

Y, desde Los Ángeles lo supe, ella es mi MOTOMAMI
¿Qué vendrá después? No sé
Pero sé que pa' ti serán to' los GRAMMYs, ey
Estudiarán tu arte con el pasar del tiempo
Cuando planean, sé que siempre te cogen de ejemplo
Y aunque te copien, fallarán en el intento
Porque solo Dios escoge a poco' con ese talento

Eres genuina, eres increíble, eres; eres pura alegría, eh, eres medicina
Tú me cura' el corazón
Toda' esas noche' en casa bailando nuestra canción
Y si la vida me junta contigo en otra ocasión
Yo no le discuto al destino la razón

(Otra vez me vuelvo a quedar aquí sin ti)
Diablo, nena, te voy a extrañar
No vi venir que esto se fuera acabar, yeah
(Otra vez me vuelvo a quedar aquí sin ti)
Esta vez no te voy a parar
Te digo adiós, que te vaya genial, yeah

(Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele)
Te digo adiós, que te vaya genial
(Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele)
Te digo adiós, que te vaya genial
(Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele)
Ooh-aah

Hayami hana!
Hayami hana!
Hayami hana!
Hayami hana!
Yeah, yeah

Hayami Hana

Voor het geval we nooit meer praten
En mijn favoriete ogen me niet meer aankijken
Deze schrijf ik voor als je me wilt herinneren
Van die gek van jou die echt om je gaf
En ik ga me niet sterk houden, ik ga niet opscheppen
Hier weet iedereen dat ik ga huilen, ik ga je missen, ja
Hier is er niets te verbergen
Maar er zijn een paar dingen die ik uit mijn hart wil krijgen

Iedereen weet het, iedereen weet het
Iedereen weet het, iedereen weet het
Iedereen weet het, weet er geen reet van

Iedereen weet het, iedereen weet het
Iedereen weet het, iedereen weet het
Zeggen dat ze weten, weten er geen reet van (geen woord)

We hebben gediscussieerd, ik vind het moeilijk om me uit te drukken
Al mijn tekortkomingen weet je al
Ik moet ook met jouw dingen omgaan
Maar het idee om me weg te halen is nooit in me opgekomen

En wat jammer, relaties duren niet, ze duren maar even
Er zijn nog maar weinig ouderen die ons hun trucjes vertellen
Hoe kan ik de zonsopgang met jou de rest van mijn leven zien?
En, schat, ik heb hier geen antwoord op
Maar ik waardeerde zowel je kwaliteiten als je tekortkomingen
Alles wordt moeilijker met de tijd
Maar niet iedereen is voorbereid op dit

En ik geef je geen schuld, het leven dat we leiden is niet voor iedereen
De pers, de sociale media, groepsdruk
Vanuit de verte is het moeilijker, samen is het makkelijker
We werken non-stop, maar tot hoever?

In ons eigen plekje zijn
Is meer waard dan al het geld en de roem
Wakker worden en jou aan mijn zijde zien
Geeft me geen zin om uit bed te komen

Hé, al mijn nummers zijn voor jou, sinds Afrodisíaco
Iedereen weet dat, dat doet er niet toe
Ik kan niet stoppen met je te missen terwijl je in mijn armen slaapt
Ik weet niet hoe ik moet stoppen met denken aan die laatste omhelzing

En als ik had geweten dat het de laatste zou zijn, had ik je niet losgelaten
Misschien was je nu aan mijn zijde
Films kijkend in bed, onder de dekens
Maar deze zomer moest ik alleen zijn als de zon, alleen

Ik ben veel dingen, maar nooit ontrouw
Zij had altijd de sleutel van mijn telefoon
Dit was iets dat niet in mijn macht lag
Mijn glazen meisje, mijn papieren bootje
Je viel uit elkaar en ik probeerde je weer te maken
En hoewel je ver weg ging, bleef ik hier
Nu ben ik er niet, maar ik wil dat je weet dat
Jij bent sterker dan je denkt

En ik hoop dat we op een dag om het verleden kunnen lachen
Hier zijn geen wrok, dit is geen verwijt
Als je me de beste dagen hebt gegeven
Daarom heb ik jouw naam op mijn buik getatoeëerd, schat

Ik gaf je alles en ik zou het opnieuw doen
Ik zal ons huisje afmaken voor het geval je terug wilt komen
Vandaag stop ik met schrijven, niet met willen
Hoe kan ik je kussen vergeten na die laatste slaap?

Iedereen weet het, iedereen weet het
Iedereen weet het, iedereen weet het
Iedereen weet het, weet er geen reet van

Iedereen weet het, iedereen weet het
Iedereen weet het, iedereen weet het
Zeggen dat ze weten, weten er geen reet van

Om af te sluiten
Ik weet dat je de beste artiest gaat zijn
Ik geloof niet dat er nog iemand zoals jij bestaat
Jij bent de mooiste cover van alle tijdschriften
Dat zou ik weten, ook al heb ik geen zicht

Als alleen het horen van jouw stem
De zee kalmeert van elke storm
Duizenden mensen denken hetzelfde
Ik zeg het niet, door dit gevoel

En, vanuit Los Angeles wist ik het, zij is mijn MOTOMAMI
Wat er daarna komt? Geen idee
Maar ik weet dat jij alle GRAMMY's zult krijgen, hé
Ze zullen jouw kunst bestuderen met de tijd
Als ze plannen maken, weten ze dat ze jou als voorbeeld nemen
En hoewel ze je kopiëren, zullen ze falen in hun poging
Want alleen God kiest weinigen met dat talent

Je bent oprecht, je bent geweldig, je bent; je bent pure vreugde, eh, je bent medicijn
Je geneest mijn hart
Al die nachten thuis dansend op ons nummer
En als het leven me weer met jou samenbrengt
Zal ik het lot niet om de reden vragen

(Weer blijf ik hier zonder jou)
Verdomme, schat, ik ga je missen
Ik zag niet aankomen dat dit zou eindigen, ja
(Weer blijf ik hier zonder jou)
Deze keer ga ik je niet tegenhouden
Ik zeg vaarwel, dat het je goed gaat, ja

(Ay, ay-ay-ay, ay-ay, wat doet het pijn)
Ik zeg vaarwel, dat het je goed gaat
(Ay, ay-ay-ay, ay-ay, wat doet het pijn)
Ik zeg vaarwel, dat het je goed gaat
(Ay, ay-ay-ay, ay-ay, wat doet het pijn)
Ooh-aah

Hayami hana!
Hayami hana!
Hayami hana!
Hayami hana!
Ja, ja

Escrita por: Rauw Alejandro