395px

Lago de lágrimas

RavenLand

Lake Of Tears

Do you know what you fear of the ravens dark
Do you know what they hide, hide within their hearts
Can you see the sorrow within their eyes
Can you hear their cries, when the fiddle dies ...

Mistletoe, friend of foe, so black upon the moor
Fallen leaves coloured red, blood of all the dead
Into mist they'll take you soul, they'll take your heart
And none of flames shall burn with the ravens dark

Raven land - mistletoe
Raven land - friend of foe

Whispering winds from the land of the nevermore
Bringing tales of the dead, dead in times before
Can you hear the shadows within the night
Can you see the flames, as the fire dies ...

Mistletoe, not a foe, black friend upon the moor
And the leaves coloured red, tears from all the dead
In the mist they keep your soul, they keep your heart
And all of flames shall burn with the ravens dark

Raven land, mistletoe
Raven land, friend of foe.

Lago de lágrimas

¿Sabes de qué temes de los cuervos oscuros
¿Sabes qué esconden, esconden dentro de sus corazones
¿Puedes ver la tristeza en sus ojos
¿Puedes escuchar sus llantos, cuando el violín muere...

Muérdago, amigo o enemigo, tan negro sobre el páramo
Hojas caídas de color rojo, sangre de todos los muertos
En la niebla tomarán tu alma, tomarán tu corazón
Y ninguna de las llamas arderá con los cuervos oscuros

Tierra de cuervos - muérdago
Tierra de cuervos - amigo o enemigo

Vientos susurrantes de la tierra de nunca más
Traen cuentos de los muertos, muertos en tiempos pasados
¿Puedes escuchar las sombras dentro de la noche
¿Puedes ver las llamas, mientras el fuego muere...

Muérdago, no un enemigo, amigo negro sobre el páramo
Y las hojas de color rojo, lágrimas de todos los muertos
En la niebla guardan tu alma, guardan tu corazón
Y todas las llamas arderán con los cuervos oscuros

Tierra de cuervos, muérdago
Tierra de cuervos, amigo o enemigo.

Escrita por: