A King's Travels to Nifelheim
He spoke of victory as he watched
He cried as his eyes fled from the visions
He collapsed as his kingdom fell
And he knew such fierce men shall never fail
He awoke to a hammer crushing his skull
And the minds of weaklings smeared across his land
Such a minor assualt shook their walls of flesh
Their social structure fell to the fear of the north
Their hearts weak,
whinging for mercy and forgiveness
And their faith lead them to be
crushed with the hammer
And thrown into Nifelheim
He lead a miserable clan of frozen christians
Further south towards the heat
The source was far as they struggled for warmth
And huddled like kittens without their god
They remained in Nifelheim rotting slowly alive
And his leadership was dissolving
like his christian flesh
He spoke of loss as he watched
He cried as his eyes fell to no vision
And he collapsed limbless without his god
Los Viajes de un Rey a Nifelheim
Él hablaba de la victoria mientras observaba
Lloraba mientras sus ojos huían de las visiones
Colapsó cuando su reino cayó
Y sabía que hombres tan fieros nunca fallarían
Despertó con un martillo aplastando su cráneo
Y las mentes de los débiles esparcidas por su tierra
Un asalto tan menor sacudió sus muros de carne
Su estructura social cayó al miedo del norte
Sus corazones débiles,
lloriqueando por misericordia y perdón
Y su fe los llevó a ser
aplastados con el martillo
Y arrojados a Nifelheim
Él lideraba un miserable clan de cristianos congelados
Más al sur hacia el calor
La fuente estaba lejos mientras luchaban por calor
Y se acurrucaban como gatitos sin su dios
Permanecieron en Nifelheim pudriéndose lentamente vivos
Y su liderazgo se disolvía
como su carne cristiana
Él hablaba de la pérdida mientras observaba
Lloraba mientras sus ojos no veían ninguna visión
Y colapsó sin miembros sin su dios