Memory

Midnight, not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory, she is smiling alone
In the lamplight, the withered leaves, collected my fee
And the wind begins to moan

Memory, all alone in the moonlight
I can smile at the old days, it was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again

Daylight, I must wait for the sunrise
I must think of a new life, and I mustn't give in
When the dawn comes, tonight will be a memory, too
And a new day will begin

Burnt out ends of smoky days,
the stale cold smell of morning
The street lamp dies,
another night is over, another day is dawning

Touch me, it's so easy to leave me,
all alone with the memory of my day in the sun
If you touch me, you'll understand what happiness is
Look a new day, has begun

Memory, all alone in the moonlight
I can smile at the old days, it was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again

Memoria

Medianoche, ni un sonido del pavimento
¿Ha perdido la memoria la luna, está sonriendo sola?
En la luz de la lámpara, las hojas marchitas, cobraron mi cuota
Y el viento comienza a gemir

Memoria, sola a la luz de la luna
Puedo sonreír en los viejos tiempos, era hermoso entonces
Recuerdo la vez que supe lo que era la felicidad
Deja que la memoria viva de nuevo

Luz del día, debo esperar el amanecer
Debo pensar en una nueva vida, y no debo rendirme
Cuando llegue el amanecer, esta noche también será un recuerdo
Y un nuevo día comenzará

Los extremos quemados de los días ahumados
el olor frío rancio de la mañana
El farol de la calle muere
otra noche ha terminado, otro día está amaneciendo

Tócame, es tan fácil dejarme
solo con el recuerdo de mi día en el sol
Si me tocas, entenderás lo que es la felicidad
Mira un nuevo día, ha comenzado

Memoria, sola a la luz de la luna
Puedo sonreír en los viejos tiempos, era hermoso entonces
Recuerdo la vez que supe lo que era la felicidad
Deja que la memoria viva de nuevo

Composição: Andrew Lloyd Webber / T.S. Eliot / Trevor Nunn