Son de Armonia
Mira está jugando, está saltando,
Está corriendo, allí sonriendo, aquel niño.
Mira está gozando, retozando, allí jugando
Sin ninguna preocupación.
Míralo en su mundo, míralo en su dimensión,
Si el mundo fuera un niño todo estaría
Mucho mejor... mucho mejor.
Mira está volando, caminando, allí corriendo,
Ese pequeño giratorio mundo entorno a ti.
Mira ese árbol e insectos y animales
Que también existen, no solo tú.
Míralos vivir, déjalos vivir, también ellos (cada uno)
En su dimensión, si existiera la armonía
Todo el mundo sería una canción... una canción.
Vive y deja vivir, ríe y deja reír,
Vuela y deja volar...
Que los sueños se hagan realidad.
Vive y deja vivir, ríe y deja reír,
Sueña y deja soñar...
Que los sueños se hagan realidad...
Son d'Harmonie
Regarde, il joue, il saute,
Il court, là, il sourit, ce petit.
Regarde, il s'amuse, il gambade, là, il joue
Sans aucun souci.
Regarde-le dans son monde, regarde-le dans sa dimension,
Si le monde était un enfant, tout serait
Bien mieux... bien mieux.
Regarde, il vole, il marche, là, il court,
Ce petit monde tournoyant autour de toi.
Regarde cet arbre, les insectes et les animaux
Qui existent aussi, pas seulement toi.
Regarde-les vivre, laisse-les vivre, eux aussi (chacun)
Dans leur dimension, si l'harmonie existait
Tout le monde serait une chanson... une chanson.
Vis et laisse vivre, ris et laisse rire,
Vole et laisse voler...
Que les rêves deviennent réalité.
Vis et laisse vivre, ris et laisse rire,
Rêve et laisse rêver...
Que les rêves deviennent réalité...