Quizá
Sé que me cansé de estar luchando
Contra las agujas del reloj
Sé que nos volvimos dos extraños
Sé que nuestro tiempo terminó
Pienso que es tarde para hablar
Pienso que es inútil esperar
Y que me quieras perdonar
Quizá fui yo quien no olvidó los besos
Que, un buen día, escondí bajo el colchón
Quizá tu voz me recordó los sueños
Que, un buen día, me dejé en tu habitación
Hoy volví a mirar por la ventana
Para comprobar que ya no estás
Siento que ya no habrá un mañana
Este amor cansado se nos va
Ya no hay nada más que preguntar (nada)
No hay motivos para imaginar
Y que me quieras perdonar
Quizá fui yo quien no olvidó los besos
Que, un buen día, escondí bajo el colchón
Quizá tu voz me recordó los sueños
Que, un buen día, me dejé en tu habitación
Ya no hay nada más que preguntar (nada)
No hay motivos para imaginar
Y que me quieras perdonar
Quizá fui yo quien no olvidó los besos
Que, un buen día, escondí bajo el colchón
Quizá tu voz me recordó los sueños
Que, un buen día, me dejé en tu habitación
Misschien
Ik weet dat ik moe ben van het vechten
Tegen de wijzers van de klok
Ik weet dat we twee vreemden zijn geworden
Ik weet dat onze tijd voorbij is
Ik denk dat het te laat is om te praten
Ik denk dat het nutteloos is om te wachten
En dat je me wilt vergeven
Misschien was ik het die de kussen niet vergat
Die, op een goede dag, ik onder het matras verstopte
Misschien herinnerde jouw stem me aan de dromen
Die, op een goede dag, ik in jouw kamer liet liggen
Vandaag keek ik weer uit het raam
Om te controleren dat je er niet meer bent
Ik voel dat er geen morgen meer zal zijn
Deze vermoeide liefde gaat van ons weg
Er is niets meer om te vragen (niets)
Er zijn geen redenen om te fantaseren
En dat je me wilt vergeven
Misschien was ik het die de kussen niet vergat
Die, op een goede dag, ik onder het matras verstopte
Misschien herinnerde jouw stem me aan de dromen
Die, op een goede dag, ik in jouw kamer liet liggen
Er is niets meer om te vragen (niets)
Er zijn geen redenen om te fantaseren
En dat je me wilt vergeven
Misschien was ik het die de kussen niet vergat
Die, op een goede dag, ik onder het matras verstopte
Misschien herinnerde jouw stem me aan de dromen
Die, op een goede dag, ik in jouw kamer liet liggen
Escrita por: Ángel Reyero / Armando Avila / Michkin Boyzo