No Me Dejes Por Favor
No me dejes (por favor)
que me quiero ahogar en ti
no te vayas en un tren
no navegues hacia el Sur.
Me sentencias a vivir.
No me dejes (por favor)
me derrumbo no doy más
eres mi necesidad mi droga.
Me sentencias a vivir.
Considera la tortura de la tarde
la camisa desgarrada de mi última canción.
En las manos de un ladrón sin paz ni voz
las arterias y los clavos de este blues.
Las arterias y los clavos de este blues.
Considera la tortura de la tarde
la camisa desgarrada de mi última canción.
En las manos de un ladrón sin paz ni voz
las arterias y los clavos de este blues.
Las arterias y los clavos de este blues.
Don't Leave Me Please
Don't leave me (please)
I want to drown in you
Don't go on a train
Don't sail to the South.
You condemn me to live.
Don't leave me (please)
I collapse, I can't take it anymore
You are my need, my drug.
You condemn me to live.
Consider the torture of the afternoon
The torn shirt of my last song.
In the hands of a thief without peace or voice
The arteries and nails of this blues.
The arteries and nails of this blues.
Consider the torture of the afternoon
The torn shirt of my last song.
In the hands of a thief without peace or voice
The arteries and nails of this blues.
The arteries and nails of this blues.