Post Tenebras Lux
under a dim lit sky shadows marched like statues.
darkness was coursing throughout their veins, and light shone from their eyes.
it was all they had, but it was not enough to light their way:
a silent march into awaiting graves.
turned my back against the night, toward the hope that there's a place where truth abides.
for here we're left to wonder why we douse the flame and there is nothing left inside.
we have become as the ravens. mighty in number and blotting out the sun.
here my will could never contend: is this not cold and bent?
where does my volition fit in?
too weak to wade amongst the dead, to tired to stand amongst the rest
so face the sky and tell me how you gauge living in vain?
show me the crooked and bent, the shape of contempt.
we've buried the flame.
but i contend to dig it up again.
Después de las tinieblas, la luz
Bajo un cielo tenue, las sombras marchaban como estatuas.
La oscuridad corría por sus venas, y la luz brillaba en sus ojos.
Era todo lo que tenían, pero no era suficiente para iluminar su camino:
una marcha silenciosa hacia tumbas esperando.
Volteé mi espalda contra la noche, hacia la esperanza de que hay un lugar donde la verdad reside.
Porque aquí nos quedamos preguntándonos por qué apagamos la llama y no queda nada adentro.
Nos hemos convertido en cuervos. Poderosos en número y oscureciendo el sol.
Aquí mi voluntad nunca podría competir: ¿no es esto frío y torcido?
¿Dónde encaja mi voluntad?
Demasiado débil para vadear entre los muertos, demasiado cansado para estar entre el resto.
Así que mira al cielo y dime cómo evalúas vivir en vano.
Muéstrame lo torcido y doblado, la forma de desprecio.
Hemos enterrado la llama.
Pero yo me empeño en desenterrarla de nuevo.