Na lua não tem vento
Um dia desses fui prá lua
Seu coração me levou lá...
Levei junto uma varinha
Prá no solo rabiscar...
Prá escrever o quanto eu amo você...
Que você é importante prá mim!
E as palavras vão ficar prá sempre...
Porquê na lua não tem vento!
Depois de escrever na areia fina
Aqueles garranchos prá você decifrar...
Vou arrancar a bandeira gringa
E colocar a sua bandeira no lugar...
E assim, a lua vai ser só sua...
Você vai ser a rainha de lá!
E as palavras vão ficar prá sempre...
Por que na lua não tem vento!
En la luna no hay viento
Un día de estos fui a la luna
Tu corazón me llevó allí...
Llevé conmigo una varita
Para garabatear en el suelo...
Para escribir cuánto te amo...
¡Que eres importante para mí!
Y las palabras quedarán para siempre...
¡Porque en la luna no hay viento!
Después de escribir en la arena fina
Esos garabatos para que los descifres...
Arrancaré la bandera extranjera
Y pondré tu bandera en su lugar...
Y así, la luna será solo tuya...
¡Serás la reina de allí!
Y las palabras quedarán para siempre...
¡Porque en la luna no hay viento!