395px

¿Qué eres si no una víctima?

Red Top Road

What Are You If Not A Victim?

Take the sickles down from the steeples,
This ice blue blood red ringing sound.
Torment the abscess of our precedent,
Watching the empty walls fade away again.
And we're destined to chain ourselves to the walls.
Burn victims torpedo through the air.
Listen as the roof caves in overhead.
In synapse of these Vesuvian ash worn memories.
They'll suffocate before picking the locks.
Scrape through metal with their burning lungs.
Tie off the ankles,
They kick when they swing.
Spread out all the anthems,
We all preach an infectious disease.
Evoke the atmosphere of an interstate blockade,
Evacuation procedure relapsed at the wake.
People hold your head in the palms of your hands;
The heavy faces of these graveyard excavations.

¿Qué eres si no una víctima?

Baja las hoces de los campanarios,
Este sonido helado azul sangre roja.
Atormenta el absceso de nuestro precedente,
Viendo cómo las paredes vacías desaparecen de nuevo.
Y estamos destinados a encadenarnos a las paredes.
Víctimas quemadas torpedean por el aire.
Escucha cómo el techo se derrumba encima.
En la sinapsis de estos recuerdos desgastados por cenizas vesubianas.
Se sofocarán antes de abrir las cerraduras.
Raspan a través del metal con sus pulmones ardiendo.
Atan los tobillos,
Ellos patean cuando se balancean.
Despliega todos los himnos,
Todos predicamos una enfermedad infecciosa.
Evoca la atmósfera de un bloqueo interestatal,
Procedimiento de evacuación recaído en el velorio.
La gente sostiene tu cabeza en las palmas de tus manos;
Las caras pesadas de estas excavaciones de cementerios.

Escrita por: