Der Blonde Hans
Neun Jahre fuhr er auf der Panama,
Bis dieser Pott am Ende war.
Der blonde Hans ist in Cayenne gestrandet,
Und seine Schiffspapiere sind im Hai gelandet.
Doch mit der Liebsten auf der Brust,
Und ´nem Anker auf'm Arm mit ´nem Aal.
So kam der blonde Hans,
Durch den Panama Kanal.
Er lebt jetzt von Luft und ohne Liebe,
Flucht auf Sand im Getriebe.
Er stemmt bis Sonnenuntergang die Hanteln,
Und kämpft bei Nacht mit Kackerlacken und Taranteln.
Doch mit der Liebsten auf der Brust,
Und ´nem Anker auf'm Arm mit ´nem Aal.
So kam der blonde Hans,
Durch den Panama Kanal.
In der Baracke neben ihm da,
Trällert Caruso alte Liebe.
Und wenn das Radio Pause macht,
Kommt die Erinnerung wieder.
Doch mit der Liebsten auf der Brust,
Und ´nem Anker auf'm Arm mit ´nem Aal.
So kam der blonde Hans,
Durch den Panama Kanal.
Der blonde Hans kommt nie mehr wieder,
Und schnürt mehr Rosies Mieder,
In der Großen Freiheit um Mitternacht.
Mit der Liebsten auf der Brust,
Und ´nem Anker auf'm Arm.
So kam der blonde Hans,
El Rubio Hans
Nueve años manejó en Panamá
Hasta que esa olla estaba acabada
La rubia Hans está varada en Cayenne
Y sus papeles de barco han aterrizado en el tiburón
Pero con el ser querido en el pecho
Y un ancla en el brazo con una anguila
Así vino la rubia Han
A través del Canal de Panamá
Ahora vive en el aire y sin amor
Escapar sobre arena en la caja de cambios
Levanta las pesas hasta la puesta del sol
Y luchar por la noche con lacas y tarántula
Pero con el ser querido en el pecho
Y un ancla en el brazo con una anguila
Así vino la rubia Han
A través del Canal de Panamá
En el barracón al lado de él
Lágrimas Caruso viejo amor
Y cuando la radio toma un descanso
La memoria vuelve
Pero con el ser querido en el pecho
Y un ancla en el brazo con una anguila
Así vino la rubia Han
A través del Canal de Panamá
La rubia Hans nunca viene de nuevo
Y cordones más corpiño de Rosie
En la Gran Libertad a medianoche
Con la novia en el pecho
Y un ancla en el brazo
Así vino la rubia Han