Cucaracha Blanca
Ya era hora del Xacobeo,
del jaco trinco, jaco compro
jaco vendo
y con tol morro y sin mosqueos
me embolso buenos,
muy buenos dividendos.
Llego a Spain, besó la tierra
y saludó como un hijo de ...dios
¡qué conmoción en el aeropuerto!
tol mogollón, gitaba totus tuus,
¡qué emoción, to llenocuras!
no se juntó nunca tanta basura.
Menos mal que vino el papa
a quitarnos la resaca
la resaca, la resaca del 92
en el nombre de dios.
Y promulgó la profecía
y yo te quito yo te robo to los días.
Beatificó las olimpiadas
y repartió hostias consagradas.
Y así siguió toda su ruta
bendiciendo a todas las monjas... puras
con incienso a borbotones
consagró a los curas mari...anos.
¡Vaya invento lo de la iglesia
que sin doblarla vivo en la riqueza!
Menos mal que vino el papa
a quitarnos la resaca
la resaca, la resaca del 92
en el nombre de dios.
La cucaracha ya no puede caminar,
porque no tiene, porque le falta
¡una estoca por rematar!
White Cockroach
It was time for the Xacobeo,
the jaco steals, jaco buys
jaco sells
and with all the cheek and no fuss
I pocket good,
very good dividends.
I arrived in Spain, kissed the land
and greeted like a son of ...god
what commotion at the airport!
all the crowd, shouting totus tuus,
what excitement, all madness!
never has so much trash gathered.
Thank goodness the pope came
to take away our hangover
the hangover, the hangover of '92
in the name of god.
And he proclaimed the prophecy
and I take from you I steal from you every day.
He beatified the Olympics
and distributed consecrated hosts.
And so he continued on his route
blessing all the pure nuns
with incense gushing
he consecrated the homosexual priests.
What an invention the church is
that without bending I live in wealth!
Thank goodness the pope came
to take away our hangover
the hangover, the hangover of '92
in the name of god.
The cockroach can no longer walk,
because it doesn't have, because it lacks
a dagger to finish it off!