Ab Heut' Und Ab Hier
Ab heut' und ab hier
Geh'n wir auf verschied'nen Wegen.
Es taugt nicht, daß wir
Noch erklär'n und überlegen.
Es ist nichts mehr zu bereden,
Das ist alles längst gescheh'n.
Es bleibt jetzt allein für jeden,
Seinen ersten Schritt zu geh'n.
Das heißt nicht „Bis bald!"
Das heißt nicht „Bis später",
Das heißt nicht „Auf Wiederseh'n!",
Das heißt „Lebewohl!"
Wozu noch versteh'n,
Und wozu ein Urteil sprechen,
Wozu auch zuseh'n,
Wie wir die Brücken zerbrechen?
Wozu unser Buch aufschlagen,
Das den Grund doch nicht verrät
Und auf all unsere Fragen,
Käm' die Antwort doch zu spät.
Tja, was sagt man dann,
Nach all der Zeit „Alles Gute"?
Hört sich komisch an,
Und so ist mir auch zumute.
Laß' uns aufhör'n, uns zu kennen,
Ohne Spruch und Redensart,
Uns ohne viel Worte trennen,
Eh' das Lächeln noch erstarrt!
Desde hoy y desde aquí
Desde hoy y desde aquí
Caminamos por caminos diferentes.
No sirve de nada
Seguir explicando y reflexionando.
No hay nada más que hablar,
Todo eso ya pasó.
Ahora cada uno debe dar
Su primer paso.
Eso no significa "Hasta luego",
No significa "Hasta luego",
No significa "¡Hasta la vista!",
Significa "Adiós".
¿Para qué entender aún,
Y para qué emitir un juicio,
Para qué también observar
Cómo rompemos los puentes?
¿Para qué abrir nuestro libro
Que no revela la razón
Y a todas nuestras preguntas,
La respuesta llegaría demasiado tarde?
Bueno, ¿qué se dice entonces,
Después de todo este tiempo, "Todo lo mejor"?
Parece extraño,
Y así me siento también.
Dejemos de conocernos,
Sin frases hechas ni palabras,
Separémonos sin muchas palabras,
¡Antes de que la sonrisa se congele!