Chronostasis
あざやかな花びらがひらり舞い落ちる
azayakana hanabira ga hirari maiochiru
夕日がこぼれたように眩しかった
yuuhi ga koboreta you ni mabushikatta
ここで今日も眺めていたの
koko de kyou mo nagameteita no
ずっとずっと終わらないクロノスタシス
zutto zutto owaranai chronostashis
秩序の天秤がある日傾いた
chitsujo no tenbin ga aruhi katamuita
小さな闇が姿を見せて
chiisana yami ga sugata wo misete
逃れるより早くその手を掴んだ
nogareruyori hayaku sono te wo tsukanda
正義はすぐに形を変える
seigi wa suguni katachi wo kaeru
きっと誰もが次の誰かを探してる
kitto daremo ga tsugi no dareka wo sagashiteru
愚かな民衆が泣く祭壇の羊を
orokana minshuu ga naku saidan no hitsuji wo
明日は我が身と知らないまま笑う
asu wa wagami to shiranaimama warau
ああ高まる完成と
ah takamaru kansei to
ああ醜い喝采が虚しく響く
ah minikui kassai ga munashiku hibiku
みんなで遊んだ丘が特に見えるよ
minna de asonda oka ga tokuni mieruyo
空した視線溶けていく
sorashita shisen toketeiku
記憶の中時を止めて
kioku no naka toki wo tomete
あざやかな花びらがひらり舞い落ちる
azayakana hanabira ga hirari maiochiru
夕日がこぼれたように眩しかった
yuuhi ga koboreta you ni mabushikatta
ここで今日も眺めていたの
koko de kyou mo nagamete ita no
ずっとずっと終わらないクロノスタシス
zutto zutto owaranai chronostashis
秩序の天秤がある日傾いた
chitsujo no tenbin ga aruhi katamuita
溢れた闇はしたたり落ちる
afureta yami wa shitatari ochiru
抗うより強くその手を掴んだ
aragau yori tsuyoku sonote wo tsukanda
熟れた顔は誰のためか
ureita kao wa dare no tameka
息を殺した黒い不信が絡まって
iki wo koroshita kuroi fushin ga karamatte
怯えた蝶集はあの生け贄の羊が
obieta choushuu wa ano ikenie no hitsuji ga
明日は我が身と知ってもまだ叫ぶ
asu wa wagami to shittemo mada sakebu
ああ僅かな過ちも
ah wazukana ayamachi mo
ああひとつの汚れも許せないまま
ah hitotsuno kegare mo yurusenaimama
結末も知らないのにどこに向かうの
ketsumatsu mo shiranainoni doko ni mukauno
答えなんてありはしない
kotaenante ari wa shinai
そして誰もいなくなるの
soshite dare mo inakunaruno
あざやかな花びらがひらり舞い落ちる
azayakana hanabira ga hirari maiochiru
甘露がひとしずく頬を伝う
amamizu ga hitoshizuku hoho wo tsutau
ここで今日も眺めていたの
koko de kyou mo nagamete itano
ずっとずっと終わらないクロノスタシス
zutto zutto owaranai chronostashis
あざやかな花びらがひらり舞い落ちる
azayakana hanabira ga hirari maiochiru
夕日がこぼれたように眩しかった
yuuhi ga koboretayouni mabushikatta
今日も明日もいつもの場所で
kyou mo asu mo itsumo no basho de
みんなずっと変わらずに
minna zutto kawarazu ni
あざやかな花びらがひらり舞い落ちる
azayakana hanabira ga hirari maiochiru
夢のように煌めいて笑い合った
yume no youni kirameite waraiatta
ここで私眺めていたの
koko de watashi nagamete ita no
ずっとずっと終わらないクロノスタシス
zutto zutto owaranai chronostashis
Cronostasis
Vívidos pétalos caen danzando
El atardecer deslumbraba como derramado
Aquí, observaba una vez más hoy
Un cronostasis que nunca termina
Un día el equilibrio del orden se desvió
Una pequeña oscuridad se reveló
Antes de escapar, atrapé esa mano rápidamente
La justicia cambia de forma al instante
Seguramente todos están buscando a alguien más
La estúpida multitud llora por las ovejas del altar
Mañana reirán sin saber que serán ellas
Oh, la culminación se intensifica
Oh, los feos aplausos resuenan vacíos
La colina donde todos jugamos se ve diferente
Las miradas vacías se desvanecen
Deteniendo el tiempo en la memoria
Vívidos pétalos caen danzando
El atardecer deslumbraba como derramado
Aquí, observaba una vez más hoy
Un cronostasis que nunca termina
Un día el equilibrio del orden se desvió
La oscuridad desbordante gotea
En lugar de resistir, agarré esa mano con fuerza
¿Para quién es esa cara madura?
La desconfianza negra sofocante se enreda
Las mariposas asustadas se reúnen alrededor de las ovejas sacrificiales
Aunque saben que serán ellas mañana, aún gritan
Oh, ni el más mínimo error
Oh, ni una sola mancha puede ser perdonada
Sin saber el final, ¿hacia dónde vamos?
No hay respuestas
Y todos desaparecerán
Vívidos pétalos caen danzando
Una gota de rocío recorre la mejilla
Aquí, observaba una vez más hoy
Un cronostasis que nunca termina
Vívidos pétalos caen danzando
El atardecer deslumbraba como derramado
Hoy y mañana, siempre en el mismo lugar
Todos permanecen invariables
Vívidos pétalos caen danzando
Brillamos como en un sueño riendo juntos
Aquí, yo observaba
Un cronostasis que nunca termina