# 9 Dream
So long ago
Was it in a dream, was it just a dream?
I know, yes I know
Seemed so very real, it seemed so real to me
Took a walk down the street
Thru the heat whispered trees
I thought I could hear (hear, hear, hear)
Somebody call out my name as it started to rain
Two spirits dancing so strange
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Dream, dream away
Magic in the air, was magic in the air?
I believe, yes I believe
More I cannot say, what more can I say?
On a river of sound
Thru the mirror go round, round
I thought I could feel (feel, feel, feel)
Music touching my soul, something warm, sudden cold
The spirit dance was unfolding
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé
Sueño #9
Hace tanto tiempo
¿Fue en un sueño, fue solo un sueño?
Lo sé, sí lo sé
Parecía tan real, parecía tan real para mí
Caminé por la calle
Entre los árboles susurrantes del calor
Pensé que podía escuchar (escuchar, escuchar, escuchar)
Alguien llamando mi nombre mientras empezaba a llover
Dos espíritus bailando tan extraño
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
Sueño, sueño lejos
¿Magia en el aire, había magia en el aire?
Creo, sí creo
Más no puedo decir, ¿qué más puedo decir?
En un río de sonido
A través del espejo girando, girando
Pensé que podía sentir (sentir, sentir, sentir)
La música tocando mi alma, algo cálido, de repente frío
La danza del espíritu se desenvolvía
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé
¡Ah! böwakawa poussé, poussé