Francisca Pizarro
Dos mundos distintos
Un solo corazón
Una guerra, un ganador
Pero al final
¿Quién ganó?
¿Un Inca?
¿Una traición?
¿Un español?
Su lengua insertó, un imperio cayó
Conocimos un Dios
Somos fusión
Acéptalo (acéptalo)
Rosalía, Rosalía
Dame la razón, sé que no entendieron
Porque amar era lo primero
Más que el dinero
Dios nos libre del dinero
Pero no hay rencor
Solo recordemos que
Nuestros mundos se unieron
Y baila al ritmo de esta canción
Baila al ritmo de esta canción
Yawarninchik Qaparin
Yawarninchik Uyarin
Kaypiraqmi Kachkaniku
Kallpayuqmi Sayariy
Yawarninchik Qaparin
Yawarninchik Uyarin
Kaypiraqmi Kachkaniku
Kallpayuqmi Sayariy
Kallpayuqmi Sayariy
Kallpayuqmi Sayariy
Francisca huk ñawpaq warmi
Paymi hananpatan qunqarun
Ñakarichisqa kasukuspa
Qunqarun pim yawarninta kayta
Qawan pim kakusqa
Atawallpa ayllumi kasqa
Ispañulpa ayllumi kasqapas
Pay yacharqa imata sunqu niy nisqanta
Qamqa?
Yachankichu imata sunqu ninki nichkan
Y baila al ritmo de esta canción
Baila al ritmo de esta canción
Kallpayuqmi Sayariy
Yawarninchik Qaparin
Yawarninchik Uyarin
Kaypiraqmi Kachkaniku
Kallpayuqmi Sayariy
Kallpayuqmi Sayariy
Kallpayuqmi Sayariy
Maypim sunquyki? (Maypim sunquyki?)
Maypim sunquyki? (Maypim sunquyki?)
(Kallpayuqmi Sayariy)
Francisca Pizarro, Francisca Pizarro
Maypim sunquyki?
Francisca Pizarro, Francisca Pizarro
Kallpayuqmi Sayariy
Francisca Pizarro
Twee verschillende werelden
Één hart
Een oorlog, een winnaar
Maar uiteindelijk
Wie heeft er gewonnen?
Een Inca?
Een verraad?
Een Spanjaard?
Zijn taal doordrong, een rijk viel
We leerden een God kennen
We zijn een fusie
Accepteer het (accepteer het)
Rosalía, Rosalía
Geef me de reden, ik weet dat ze het niet begrepen
Omdat liefde het belangrijkste was
Meer dan geld
God bevrijd ons van geld
Maar er is geen wrok
Laten we alleen herinneren dat
Onze werelden samensmolten
En dans op de beat van dit lied
Dans op de beat van dit lied
Yawarninchik Qaparin
Yawarninchik Uyarin
Kaypiraqmi Kachkaniku
Kallpayuqmi Sayariy
Yawarninchik Qaparin
Yawarninchik Uyarin
Kaypiraqmi Kachkaniku
Kallpayuqmi Sayariy
Kallpayuqmi Sayariy
Kallpayuqmi Sayariy
Francisca, een vrouw van de toekomst
Zij zal ons naar de hemel leiden
Met de kracht van de liefde
Zij zal ons de woorden geven
Zij zal ons samenbrengen
In de gemeenschap van Atawallpa
In de gemeenschap van de Spanjaarden
Zij zal ons leren wat het hart zegt
Wat zeg je?
Weet je niet wat je hart zegt?
En dans op de beat van dit lied
Dans op de beat van dit lied
Kallpayuqmi Sayariy
Yawarninchik Qaparin
Yawarninchik Uyarin
Kaypiraqmi Kachkaniku
Kallpayuqmi Sayariy
Kallpayuqmi Sayariy
Kallpayuqmi Sayariy
Waar is jouw hart? (Waar is jouw hart?)
Waar is jouw hart? (Waar is jouw hart?)
(Kallpayuqmi Sayariy)
Francisca Pizarro, Francisca Pizarro
Waar is jouw hart?
Francisca Pizarro, Francisca Pizarro
Kallpayuqmi Sayariy