Pasqualino Maraja
Un certo pasqualino pescatore
viveva in assoluta poverta' ;
pero' sentiva sempre in fondo al cuore
qualcosa che diceva " un di' verra' " !
e un bel di' giunse a sorrento
una principessa indiana
sopra un grosso bastimento:
la bellissima kali'.
pasqualino la guardo'
e kali' s'innamoro'
ed in india lo porto'...
pasqualino maraja',
a cavallo all' elefante,
con in testa un gran turbante,
per la jungla se ne va .
pasqualino maraja'
non lavora e non fa niente :
fra i misteri dell 'oriente
fa il nababbo fra gli indu' ulla ulla ulla la
cento casse di diamanti
grossi grossi
mentre principi potenti
gli s'inchinano davanti,
lui si fuma il narghille' eh! eh !eh! eh!eh!eh!
pasqualino maraja'
ha insegnato a far la pizza
tutta l'india ne va pazza
solo pizza vuol mngiar
pasqualino maraja'
ha imparato a far l'indiano
ma, da buon napoletano ,
chiama tutti:
"ue', paesan!" ulla ulla ulla la.ulla la la la
Pasqualino Maraja
Un cierto pescador Pasqualino
viven en la pobreza absoluta
pero siempre se sentía en el fondo de su corazón
algo que decía «un día vendrá»!
y un hermoso día llegó a Sorrento
una princesa india
sobre un gran bastimento
El hermoso Kali'
Pasqualino la miró
y Kali' se enamoró
y lo trajo a la India
Pasqualino Maraja'
a caballo al elefante
con un gran turbante
para que la selva se vaya
Pasqualino Maraja'
no funciona y no hace nada
entre los misterios de Oriente
hace el nababab entre los hindúes para el
cien cajas de diamantes
grandes y grandes
mientras que los principios poderosos
se inclinan delante de él
Él fuma la pipa de agua, ¿eh? ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
Pasqualino Maraja'
enseñó a hacer pizza
toda la India se vuelve loca por ello
sólo la pizza quiere mngiar
Pasqualino Maraja'
aprendió a hacer el indio
pero, como buen napolitano
llamar a todos
¡Eh, paesan!» ulla ulla la la la la la la