395px

And the Boat Returned Alone

Renato Carosone

E la barca tornò sola

E la barca tornò sola.
Sola, sola.

E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.

Erano tre fratelli pescatori,
con una mamma nera,
ed una barca bianca
e con tre cuori ancora da creatura.

E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.

Il mare urlava cupo quella sera
e il legno della incognita straniera
cercava aiuto in tutto quell'orrore.
Chi rischierà la vita per salvare
la bionda forestiera. Chi sarà.

Chi sarà. Mah!
Mare crudele.
Mare crudele.
Mare crudele.

Mare, mare crudele,
come puoi cantare
nelle notti scure
quando piange il cuore.

Mare, se di un amore
soffocasti in gola
l'ultima speranza,
l'ultima parola.

Mare crudele.
Mare crudele.
Mare crudele.
Mare crudele.

E la barca tornò sola.

E la barca tornò sola.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.

And the Boat Returned Alone

And the boat returned alone.
Alone, alone.

And why should I care.
And why should I care.
And why should I care.
And why should I care.

There were three fisherman brothers,
with a dark-skinned mother,
and a white boat
and with three hearts still like children.

And why should I care.
And why should I care.
And why should I care.
And why should I care.

The sea was roaring dark that evening
and the wood of the unknown foreigner
sought help in all that horror.
Who will risk their life to save
the blonde stranger. Who will it be.

Who will it be. Damn!
Cruel sea.
Cruel sea.
Cruel sea.

Sea, cruel sea,
how can you sing
in the dark nights
when the heart cries.

Sea, if of a love
you choked in your throat
the last hope,
the last word.

Cruel sea.
Cruel sea.
Cruel sea.
Cruel sea.

And the boat returned alone.

And the boat returned alone.
And why should I care.
And why should I care.
And why should I care.

Escrita por: Giuseppe Fiorelli / Mario Ruccione / Renato Carosone