E la barca tornò sola
E la barca tornò sola.
Sola, sola.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
Erano tre fratelli pescatori,
con una mamma nera,
ed una barca bianca
e con tre cuori ancora da creatura.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
Il mare urlava cupo quella sera
e il legno della incognita straniera
cercava aiuto in tutto quell'orrore.
Chi rischierà la vita per salvare
la bionda forestiera. Chi sarà.
Chi sarà. Mah!
Mare crudele.
Mare crudele.
Mare crudele.
Mare, mare crudele,
come puoi cantare
nelle notti scure
quando piange il cuore.
Mare, se di un amore
soffocasti in gola
l'ultima speranza,
l'ultima parola.
Mare crudele.
Mare crudele.
Mare crudele.
Mare crudele.
E la barca tornò sola.
E la barca tornò sola.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
E a me che me ne importa.
Y el barco regresó solo
Y el barco volvió solo
Solo, solo
No me importa
No me importa
No me importa
No me importa
Eran tres hermanos pescadores
con una madre negra
y una embarcación blanca
y con tres corazones todavía como una criatura
No me importa
No me importa
No me importa
No me importa
El mar gritó sombrío esa noche
y la madera de extranjeros desconocidos
Estaba buscando ayuda en todo ese horror
¿Quién arriesgará su vida para salvar
La rubia del forastero. ¿Quién será?
¿Quién será? ¡Oh, no!
Mar cruel
Mar cruel
Mar cruel
Mar, mar cruel
¿Cómo puedes cantar?
en noches oscuras
cuando el corazón llora
Mar, si de un amor
asfixiado en la garganta
la última esperanza
La última palabra
Mar cruel
Mar cruel
Mar cruel
Mar cruel
Y el barco volvió solo
Y el barco volvió solo
No me importa
No me importa
No me importa