Monte Castelo
Ainda que eu falasse a língua dos homens
E falasse a língua dos anjos
Sem amor eu nada seria
É só o amor, é só o amor
Que conhece o que é verdade
O amor é bom, não quer o mal
Não sente inveja ou se envaidece
O amor é o fogo que arde sem se ver
É ferida que dói e não se sente
É um contentamento descontente
É dor que desatina sem doer
Ainda que eu falasse a língua dos homens
E falasse a língua dos anjos
Sem amor eu nada seria
É um não querer mais que bem querer
É solitário andar por entre a gente
É um não contentar-se de contente
É cuidar que se ganha em se perder
É um estar-se preso por vontade
É servir a quem vence, o vencedor
É um ter com quem nos mata a lealdade
Tão contrário a si é o mesmo amor
Estou acordado e todos dormem
Todos dormem, todos dormem
Agora vejo em parte
Mas então veremos face a face
É só o amor, é só o amor
Que conhece o que é verdade
Ainda que eu falasse a língua dos homens
E falasse a língua do anjos
Sem amor eu nada seria
Monte Castelo
Aunque hablo el idioma de los hombres
Y habla la lengua de los ángeles
Sin amor no sería nada
Es solo amor, es solo amor
¿Quién sabe lo que es verdad?
El amor es bueno, no quiere el mal
No envidia ni se vuelve vanidoso
El amor es el fuego que arde sin ser visto
Es la herida que duele y no se siente
Es un contento descontento
Es el dolor que se disipa sin lastimar
Aunque hablo el idioma de los hombres
Y habla la lengua de los ángeles
Sin amor no sería nada
Es un no querer más que bien querer
Es solitario caminar entre nosotros
Es un no contentarse con el contenido
Es cuidar de que ganes al perderte
Es un ser atrapado por la voluntad
Es servir al que gana, al ganador
Es un tener que mata nuestra lealtad
Así que contrariamente a ti es el mismo amor
Estoy despierto y todo el mundo está dormido
Todo el mundo duerme, todo el mundo duerme
Ahora veo en parte
Pero entonces veremos cara a cara
Es solo amor, es solo amor
¿Quién sabe lo que es verdad?
Aunque hablo el idioma de los hombres
Y habla la lengua de los ángeles
Sin amor no sería nada