395px

Los cinco sentidos

Renaud

Les cinq sens

À part Brassens et les oiseaux
Quoi écouter ?
L'eau qui rigole au caniveau
De mon quartier
Le vent qui vient tirer des plaintes
Aux peupliers
Et toujours la folle complainte
De Charles Trenet

A part à ta peau de sirène
A quoi toucher ?
A l'outil taillé dans le chêne
Ou l'olivier
Au crayon que l'enfant promène
Sur un cahier
Aux touches d'ivoire et d'ébène
D'un vieux clavier

A part à tes fruits défendus
A quoi goûter ?
A l'impossible, à l'imprévu
Et au danger
A ce bon verre de vieux vin rouge
Si parfumé
A tes lèvres que tu entrouvres
Sous mes baisers

A part la lumière de Doisneau
Quoi regarder ?
La rivière au bord de l'eau
Au mois de mai
L'enfant qui joue du violon
Les Pyrénées
Ton joli cul, tes seins bien ronds
Tes yeux fermés

A part les coquelicots de juin
Quoi respirer ?
Le pain qu'on partage et le vin
Qu'on a tiré,
A la santé d'un bon copain
A l'amitié
A l'amour que j'ai dans les mains
Que tu m'as donné

Que tu m'as donné

Los cinco sentidos

Aparte de Brassens y los pájaros
¿Qué escuchar?
El agua que ríe en la alcantarilla
De mi barrio
El viento que viene a arrancar lamentos
A los álamos
Y siempre la loca canción
De Charles Trenet

Aparte de tu piel de sirena
¿Qué tocar?
¿La herramienta tallada en roble
O el olivo?
El lápiz que el niño pasea
Sobre un cuaderno
Las teclas de marfil y ébano
De un viejo teclado

Aparte de tus frutos prohibidos
¿Qué probar?
Lo imposible, lo inesperado
Y el peligro
A este buen vaso de viejo vino tinto
Tan perfumado
A tus labios que entreabres
Bajo mis besos

Aparte de la luz de Doisneau
¿Qué mirar?
El río en el borde del agua
En mayo
El niño que toca el violín
Los Pirineos
Tu lindo trasero, tus senos bien redondos
Tus ojos cerrados

Aparte de las amapolas de junio
¿Qué respirar?
El pan que compartimos y el vino
Que hemos sacado
Por la salud de un buen amigo
Por la amistad
Por el amor que tengo en las manos
Que me has dado

Que me has dado