395px

Manhattan Kaboul

Renaud

Manhattan Kaboul

Petit Portoricain, bien intégré quasiment New-yorkais
Dans mon building tout de verre et d'acier
Je prends mon job, un rail de coke, un café

Petite fille Afghane, de l'autre côté de la terre
Jamais entendu parler de Manhattan
Mon quotidien c'est la misère et la guerre

Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle

Un 747, s'est explosé dans mes fenêtres
Mon ciel si bleu est devenu orage
Lorsque les bombes ont rasé mon village

Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle

So long, adieu mon rêve américain
Moi, plus jamais esclave des chiens
Ils t'imposé l'islam des tyrans
Ceux là ont-ils jamais lu le coran?

Suis redev'nu poussière
Je s'rai pas maître de l'univers
Ce pays que j'aimais tellement serait-il
Finalement colosse aux pieds d'argile?

Les dieux, les religions
Les guerres de civilisation
Les armes, les drapeaux, les patries, les nations
Font toujours de nous de la chair à canon

Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle

Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle

Manhattan Kaboul

Kleine Portoricaan, bijna geïntegreerd als New Yorker
In mijn gebouw van glas en staal
Neem ik mijn baan, een lijn coke, een koffie

Klein Afghaans meisje, aan de andere kant van de aarde
Nooit gehoord van Manhattan
Mijn dagelijks leven is ellende en oorlog

Twee vreemden aan de andere kant van de wereld, zo verschillend
Twee onbekenden, twee anoniemen, maar toch
Verpulverd, op het altaar, van de eeuwige geweld

Een 747, is ontploft in mijn ramen
Mijn zo blauwe lucht is een storm geworden
Toen de bommen mijn dorp verwoestten

Twee vreemden aan de andere kant van de wereld, zo verschillend
Twee onbekenden, twee anoniemen, maar toch
Verpulverd, op het altaar, van de eeuwige geweld

Vaarwel, mijn Amerikaanse droom
Ik, nooit meer slaaf van de honden
Ze hebben je de islam van de tirannen opgelegd
Hebben zij ooit de koran gelezen?

Ik ben weer stof geworden
Ik zal geen meester van het universum zijn
Dit land dat ik zo liefhad, zou het
Uiteindelijk een kolos op voeten van klei zijn?

De goden, de religies
De oorlogen van beschaving
De wapens, de vlaggen, de vaderlanden, de naties
Maken altijd van ons kanonnenvoer

Twee vreemden aan de andere kant van de wereld, zo verschillend
Twee onbekenden, twee anoniemen, maar toch
Verpulverd, op het altaar, van de eeuwige geweld

Twee vreemden aan de andere kant van de wereld, zo verschillend
Twee onbekenden, twee anoniemen, maar toch
Verpulverd, op het altaar, van de eeuwige geweld

Escrita por: J.P. Bucolo / Renaud Sechan