Scapricciatiello
Scapricciatiello mio,
vatténne â casa
si nun vuó' jí 'ngalèra
'int'a stu mese.
Comme te ll'aggi' 'a dí ca nun è cosa?
Chella nun è pe' te, chella è na 'mpesa.
Che vène a dí ch' è bella cchiù 'e na rosa
si po' te veco 'e chiagnere annascuso?
Lássala, siente a me, ca nun è cosa.
Tu, p' 'a bionda, si' troppo onesto,
chella è nata pe' ll'ommo 'nzisto.
Alluntánate 'a 'sta maésta
ca te pierde, figlio 'e mammá.
Nun 'o vvide ca te repassa?
Te ciancéa cu ciento mosse?
T' 'o ffá credere e po' te lassa,
te fa perdere 'a libertá.
Tutt' 'e mmatine mamma, dint' 'a cchiesa,
prega pe' te 'a Madonna e nun repòsa.
Jett' 'o curtiello, nun fá 'o smaniuso,
si no tu vaje 'ngalèra e 'a bionda sposa.
Curre add' 'a vecchia, va', cércale scusa.
Tu, p' 'a bionda, si' troppo onesto,
chella è fatta pe' ll'ommo 'nzisto.
Alluntánate 'a 'sta maésta
ca te pierde, figlio 'e mammá.
Nun 'o vvide ca te repassa?
Te ciancéa cu ciento mosse?
T' 'o ffá credere e po' te lassa,
te fa perdere 'a libertá.
Tu, p' 'a bionda, si' troppo onesto,
chella è nata pe' ll'ommo 'nzisto.
Alluntánate 'a 'sta maésta
ca te pierde, figlio 'e mammá.
Nun 'o vvide ca te repassa?
Te ciancéa cu ciento mosse?
T' 'o ffá credere e po' te lassa,
te fa perdere 'a libertá.
Scapricciatiello mio,
vatténne â casa
si nun vuó' jí 'ngalèra,
'int'a stu mese.
Scapricciatiello
Scapricciatiello à moi,
vais-t'en chez toi
si tu veux pas finir en prison
ce mois-ci.
Comment je dois te dire que c'est pas bon ?
Celle-là c'est pas pour toi, c'est une arnaque.
Elle vient te dire qu'elle est plus belle qu'une rose
mais si je te vois pleurer en cachette ?
Laisse-la, écoute-moi, c'est pas bon.
Toi, pour la blonde, tu es trop honnête,
celle-là est faite pour l'homme malhonnête.
Éloigne-toi de cette maîtresse
car elle te perd, fils à maman.
Tu ne vois pas qu'elle te dépasse ?
Elle te fait des coups de cent façons ?
Elle te fait croire et puis elle te lâche,
elle te fait perdre ta liberté.
Chaque matin maman, dans l'église,
prie pour toi la Vierge et ne se repose pas.
Jette le couteau, ne fais pas le fou,
sinon tu finis en prison et la blonde se marie.
Cours vers la vieille, va, demande pardon.
Toi, pour la blonde, tu es trop honnête,
celle-là est faite pour l'homme malhonnête.
Éloigne-toi de cette maîtresse
car elle te perd, fils à maman.
Tu ne vois pas qu'elle te dépasse ?
Elle te fait des coups de cent façons ?
Elle te fait croire et puis elle te lâche,
elle te fait perdre ta liberté.
Toi, pour la blonde, tu es trop honnête,
celle-là est faite pour l'homme malhonnête.
Éloigne-toi de cette maîtresse
car elle te perd, fils à maman.
Tu ne vois pas qu'elle te dépasse ?
Elle te fait des coups de cent façons ?
Elle te fait croire et puis elle te lâche,
elle te fait perdre ta liberté.
Scapricciatiello à moi,
vais-t'en chez toi
si tu veux pas finir en prison,
ce mois-ci.
Escrita por: F. Albano, P. Vento