No te calles
No te calles, que yo quiero oír tu voz,
no te calles, que yo quiero oír tu voz.
No te calles, que tu voz se haga un grito
y que ese grito, se esparza al infinito.
Porque el silencio es el peor enemigo
del hombre de los pueblos
que se hallan oprimidos.
No te pares, yo camino junto a vos,
no te pares, yo camino junto a vos.
No te pares, tenemos un camino.
Tomá mi mano hermano, recorrelo conmigo
millones de personas sabrán de este camino
si el pueblo está unido ya no será oprimido.
No te canses, tu dolor es mi dolor.
No te canses, tu dolor es mi dolor.
No te canses, que Dios está conmigo
mantente siempre firme y tu serás testigo
verás que el opresor, recibe su castigo
si el pueblo está unido ya no será oprimido.
No te calles, que yo quiero oír tu voz
no te pares, yo camino junto a vos
no te canses, tu dolor es mi dolor.
Schweig nicht
Schweig nicht, denn ich will deine Stimme hören,
schweig nicht, denn ich will deine Stimme hören.
Schweig nicht, lass deine Stimme zum Schrei werden
und dieser Schrei, sich ins Unendliche verbreiten.
Denn die Stille ist der schlimmste Feind
für die Menschen in den
unterdrückten Völkern.
Halt nicht an, ich gehe an deiner Seite,
halt nicht an, ich gehe an deiner Seite.
Halt nicht an, wir haben einen Weg.
Nimm meine Hand, Bruder, geh ihn mit mir,
millionen von Menschen werden von diesem Weg wissen,
wenn das Volk vereint ist, wird es nicht mehr unterdrückt.
Werde nicht müde, dein Schmerz ist mein Schmerz.
Werde nicht müde, dein Schmerz ist mein Schmerz.
Werde nicht müde, denn Gott ist bei mir,
bleib immer standhaft und du wirst Zeuge sein,
du wirst sehen, dass der Unterdrücker seine Strafe erhält,
wenn das Volk vereint ist, wird es nicht mehr unterdrückt.
Schweig nicht, denn ich will deine Stimme hören,
schweig nicht, ich gehe an deiner Seite,
schweig nicht, dein Schmerz ist mein Schmerz.