No te calles
No te calles, que yo quiero oír tu voz,
no te calles, que yo quiero oír tu voz.
No te calles, que tu voz se haga un grito
y que ese grito, se esparza al infinito.
Porque el silencio es el peor enemigo
del hombre de los pueblos
que se hallan oprimidos.
No te pares, yo camino junto a vos,
no te pares, yo camino junto a vos.
No te pares, tenemos un camino.
Tomá mi mano hermano, recorrelo conmigo
millones de personas sabrán de este camino
si el pueblo está unido ya no será oprimido.
No te canses, tu dolor es mi dolor.
No te canses, tu dolor es mi dolor.
No te canses, que Dios está conmigo
mantente siempre firme y tu serás testigo
verás que el opresor, recibe su castigo
si el pueblo está unido ya no será oprimido.
No te calles, que yo quiero oír tu voz
no te pares, yo camino junto a vos
no te canses, tu dolor es mi dolor.
Ne te tais pas
Ne te tais pas, je veux entendre ta voix,
ne te tais pas, je veux entendre ta voix.
Ne te tais pas, que ta voix devienne un cri
et que ce cri, se propage à l'infini.
Car le silence est le pire ennemi
de l'homme des peuples
qui sont opprimés.
Ne t'arrête pas, je marche à tes côtés,
ne t'arrête pas, je marche à tes côtés.
Ne t'arrête pas, nous avons un chemin.
Prends ma main frère, parcours-le avec moi
millions de personnes sauront de ce chemin
si le peuple est uni, il ne sera plus opprimé.
Ne te fatigue pas, ta douleur est ma douleur.
Ne te fatigue pas, ta douleur est ma douleur.
Ne te fatigue pas, car Dieu est avec moi
reste toujours ferme et tu seras témoin
tu verras que l'oppresseur, reçoit son châtiment
si le peuple est uni, il ne sera plus opprimé.
Ne te tais pas, je veux entendre ta voix
ne t'arrête pas, je marche à tes côtés
ne te fatigue pas, ta douleur est ma douleur.
Escrita por: Resistencia Suburbana