Quicksand
We could all be something else.
We´ll celebrate every defeat, cry over victory.
It's what happens when north is south, and south is north.
Were the question, were the answer, the problem and the solution.
Break everything to make your way through.
Disoriented and unconscious, inertia allows for the delegation of our guilt.
Like worms we come and go over the bough of life.
Without reason we blame nature for making us such useless and ugly beings.
Blind useless and uncapable of specifying sacred sacrifice.
Ignoring the possibility of flight.
We could all be butterflies.
Just to see the sun.
The sun may come out even on the darkest side of the night,
we just have to cut the sutures that join our eyelids
Arenas movedizas
Podríamos ser algo más.
Celebraremos cada derrota, lloraremos por la victoria.
Es lo que sucede cuando el norte es sur y el sur es norte.
Somos la pregunta, somos la respuesta, el problema y la solución.
Rompe todo para abrirte paso.
Desorientados e inconscientes, la inercia permite la delegación de nuestra culpa.
Como gusanos vamos y venimos sobre la rama de la vida.
Sin razón culpamos a la naturaleza por hacernos seres inútiles y feos.
Ciegos, inútiles y incapaces de especificar un sacrificio sagrado.
Ignorando la posibilidad de volar.
Podríamos ser todos mariposas.
Solo para ver el sol.
El sol puede salir incluso en el lado más oscuro de la noche,
solo tenemos que cortar las suturas que unen nuestros párpados.