395px

Das Viertel meiner Streifzüge

Ricardo Cepeda

El Barrio de Mis Andanzas

Vuelvo a la vieja casa en la callejuela
Donde feliz pasé mis primeros días
En la entrada hay un santo con una vela
Mi guitarra y mi cuatro están todavía

En el cuarto la hamaca y los carricochos
Y una carta de amor en viejo papel
Hay uno cuantos discos setenta y ocho
De viejos tangos que cantó Carlos Gardel

El barrio de mis andanzas, donde viví a plenitud
Donde transcurrió mi infancia, mi niñez, mi juventud
Con inquietud y embriagado de añoranza
Regreso con la esperanza de pasar mi senectud

Caminando tropiezo con los recuerdos
Y lo añejo me invade con su fragancia
Hay uno que otro amigo de aquella infancia
Y quien fue mi maestro viejo y enfermo

Aquellos parroquianos y personajes
Los de la idiosincracia del buen Zuliano
Los que hacían más ameno lo cotidiano
Hoy han cumplido su misión y están de viaje

El barrio de mis andanzas, donde viví a plenitud
Donde transcurrió mi infancia, mi niñez, mi juventud
Con inquietud y embriagado de añoranza
Regreso con la esperanza de pasar mi senectud

Esa chiquilla inquieta que fue mi amor
La que grabó en un árbol que me adoraba
La conseguí en el barrio y de la emoción
Una perla de llanto rodó en su cara

Nos abrazamos fuerte con furia loca
Y juntos recordamos los amoríos
Recorrió por mi cuerpo un escalofrío
Pues nuevamente probé la miel de su boca

El barrio de mis andanzas, donde viví a plenitud
Donde transcurrió mi infancia, mi niñez, mi juventud
Con inquietud y embriagado de añoranza
Regreso con la esperanza de pasar mi senectud

Das Viertel meiner Streifzüge

Ich kehre zurück ins alte Haus in der Gasse
Wo ich glücklich meine ersten Tage verbrachte
An der Eingangstür steht ein Heiliger mit einer Kerze
Meine Gitarre und mein Cuatro sind noch da

Im Zimmer die Hängematte und die Carricochos
Und ein Liebesbrief auf altem Papier
Es gibt ein paar Platten aus den Siebzigern
Von alten Tangos, die Carlos Gardel sang

Das Viertel meiner Streifzüge, wo ich in Fülle lebte
Wo meine Kindheit, meine Jugend verging
Mit Unruhe und berauscht von Sehnsucht
Kehre ich zurück in der Hoffnung, mein Alter zu verbringen

Beim Gehen stolpere ich über die Erinnerungen
Und das Alte überkommt mich mit seinem Duft
Es gibt den ein oder anderen Freund aus jener Kindheit
Und meinen alten, kranken Lehrer

Die Stammgäste und Charaktere
Die von der Eigenart des guten Zulianos waren
Die das Alltägliche angenehmer machten
Haben heute ihre Mission erfüllt und sind auf Reisen

Das Viertel meiner Streifzüge, wo ich in Fülle lebte
Wo meine Kindheit, meine Jugend verging
Mit Unruhe und berauscht von Sehnsucht
Kehre ich zurück in der Hoffnung, mein Alter zu verbringen

Dieses unruhige Mädchen, das meine Liebe war
Die in einen Baum ritzte, dass sie mich verehrte
Ich fand sie im Viertel und vor Aufregung
Rollte eine Träne der Freude über ihr Gesicht

Wir umarmten uns fest mit wilder Leidenschaft
Und gemeinsam erinnerten wir uns an die Liebschaften
Ein Schauer lief über meinen Körper
Denn ich schmeckte erneut den Honig ihrer Lippen

Das Viertel meiner Streifzüge, wo ich in Fülle lebte
Wo meine Kindheit, meine Jugend verging
Mit Unruhe und berauscht von Sehnsucht
Kehre ich zurück in der Hoffnung, mein Alter zu verbringen