395px

Désespéré

Ricardo Montaner

Desesperado

Se me da extrañarte pendiente al ventanal,
se me da esperar por si te da llegar
y por si te diera un ataque de fe,
por si descubres que yo te hacía bien.

Se me da la vida
si estoy pegado a ti.
Lloro por mi mismo
porque en tu piel morí.

Desesperado casi hecho leños,
desesperado de cara a la pared,
desesperado con pesadumbre
desesperado de volver y no volver.

Si me da una asfixia es que al aire renuncié
y todo lo que quise fue amar a una mujer.
Por si más tarde te ataca el corazón
si quieres verme... avisa por favor.

Desesperado casi hecho leños,
desesperado de cara a la pared,
desesperado con pesadumbre
desesperado de volver y no volver.

Si me da una asfixia es que al aire renuncié
y todo lo que quise fue amar a una mujer.
Por si más tarde te ataca el corazón,
si quieres verme... avisa por favor.

Désespéré

Je me surprends à te manquer, le regard sur la fenêtre,
je me surprends à attendre, au cas où tu viendrais
et si jamais tu avais une crise de foi,
au cas où tu réaliserais que je te faisais du bien.

Je me sens vivant
si je suis collé à toi.
Je pleure pour moi-même
parce que c'est dans ta peau que je suis mort.

Désespéré, presque réduit en cendres,
désespéré, face au mur,
désespéré, avec un poids sur le cœur,
désespéré de revenir et de ne pas revenir.

Si je suffoque, c'est que j'ai renoncé à l'air
et tout ce que je voulais, c'était aimer une femme.
Au cas où ton cœur te jouerait des tours plus tard,
si tu veux me voir... fais-moi signe, s'il te plaît.

Désespéré, presque réduit en cendres,
désespéré, face au mur,
désespéré, avec un poids sur le cœur,
désespéré de revenir et de ne pas revenir.

Si je suffoque, c'est que j'ai renoncé à l'air
et tout ce que je voulais, c'était aimer une femme.
Au cas où ton cœur te jouerait des tours plus tard,
si tu veux me voir... fais-moi signe, s'il te plaît.

Escrita por: Ricardo Montaner, Juan Carlos Calderón