La Mujer de Mi Vida
Si tengo que contar de amor pensarán que exagero,
yo amo a una locura incurable que usa mi ropa,
No me ve defectos.
Si tengo que contarles más, la conocí en la oficina,
yo era el más nuevo de todos, siempre le dejaba una
nota sin firma.
La mujer de mi vida no es normal, demasiado sublime, demasiado.
Qué hice yo para ganarme el milagro?
Cómo puede caberme tanto amor? si apenitas la pruebo,
sabe a cielo y su luz puede alumbrar... con sus ojos,
con un beso, el pueblo entero.
Si quieren que les diga más, ella es de corazón bueno,
me da una dosis de mimo, ella es mi columna cuando me deprimo.
Y ya para finalizar, porque los noto aburridos, hoy
cumplimos una semana, me voy porque es tarde,
le llevo el anillo.
La mujer de mi vida no es normal, demasiado sublime,
demasiado. ¿Qué hice yo para ganarme el milagro?
Cómo puede caberme tanto amor? si apenitas la pruebo,
sabe a cielo y su luz puede alumbrar... con sus ojos,
con un beso, el pueblo entero.
Abrazándonos los dos, bailamos en el boulevard.
Abrazándonos los dos, jugamos al amor.
The Woman of My Life
If I have to talk about love, they will think I'm exaggerating,
I love an incurable madness that wears my clothes,
She doesn't see my flaws.
If I have to tell you more, I met her in the office,
I was the newest of all, I always left her a
unsigned note.
The woman of my life is not normal, too sublime, too.
What did I do to deserve the miracle?
How can I contain so much love? if I barely taste her,
she tastes like heaven and her light can illuminate... with her eyes,
with a kiss, the whole town.
If you want me to tell you more, she has a good heart,
she gives me a dose of affection, she is my pillar when I'm down.
And to finish, because I see you're bored, today
we celebrate a week, I'm leaving because it's late,
I bring her the ring.
The woman of my life is not normal, too sublime,
too. What did I do to deserve the miracle?
How can I contain so much love? if I barely taste her,
she tastes like heaven and her light can illuminate... with her eyes,
with a kiss, the whole town.
Embracing each other, we dance in the boulevard.
Embracing each other, we play at love.
Escrita por: José Luis Caplís Chacín / Piero Cassano / Ricardo Montaner