Los Hijos del Sol
Comprendo el mensaje de la sonrisa de un niño
cuando toca en la luz roja mi cristal.
Mi pensamiento estaba en la luna o en el limbo,
no me daba la mirada para ver,
que está queriéndome decir,
que ya es hora de ayudarlos a vivir.
Sufro, si en una calle de América
se duerme friolento un corazón
jugando a la rayuela con su vida
se pierde a diario algún hijo del sol.
Siento que se humedece mi alma
y que mi continente entristeció.
Paciencia soldadito de hojalata,
que mañana sonreirá el hijo del sol.
Comprendo el mensaje de la lágrima de un niño
si le toca en día de reyes esperar.
Un sueño galopando más allá del horizonte
en corceles de esperanza y porvenir.
Está queriéndome decir,
que ya es hora de ayudarlos a vivir.
Les Enfants du Soleil
Je comprends le message du sourire d'un enfant
quand il touche ma vitre au feu rouge.
Mes pensées étaient sur la lune ou dans le néant,
je ne levais pas les yeux pour voir,
qu'il est en train de me dire,
qu'il est temps de les aider à vivre.
Je souffre, si dans une rue d'Amérique
un cœur s'endort, grelottant,
jouant à la marelle avec sa vie
un enfant du soleil se perd chaque jour.
Je sens mon âme s'humidifier
et que mon continent est en deuil.
Patience, petit soldat de fer-blanc,
car demain l'enfant du soleil sourira.
Je comprends le message de la larme d'un enfant
s'il doit attendre le jour des rois.
Un rêve galopant au-delà de l'horizon
sur des chevaux d'espoir et d'avenir.
Il est en train de me dire,
qu'il est temps de les aider à vivre.