Balada das Mãos Ausentes
Este poema, quisera que fosse grito
Para lá do infinito, além do tempo
Que o próprio vento o levasse em seu rumor
Como mensagem de amor, este poema
Que minha voz fosse a voz da própria terra
Ecoando de serra em serra gritos de paz
Gestos de pão sagrados são, gestos de amor
Por cada um nasce uma flor em cada mão
Semi-deuses conquistam a Lua
Outros planetas, todo o universo
E na terra, tu criança nua
Que triste vegestas sem pão e sem berço
E ás mãos que trocaram arados
E gestos sagrados de redes e remos
Por gestos de morte, blasfemo
Gritarei no meu fado, o herói está errado
Quisera ser a força do mar revolto
Neste grito que ora solto em alta voz
E que esse canto fosse a voz de todos vós
O pranto do vosso pranto, qusira ser
Para dizer, mão sublimes, mãos ausentes
Na distância das sementes, voltem á terra
Ela vos quer de novo no seio sagrado
Pois há lamentos de prado na voz da terra
Ballade des Mains Absentes
Ce poème, j'aimerais qu'il soit un cri
Au-delà de l'infini, au-delà du temps
Que le vent lui-même l'emporte dans son murmure
Comme un message d'amour, ce poème
Que ma voix soit la voix de la terre elle-même
Résonnant de colline en colline des cris de paix
Des gestes de pain sont sacrés, gestes d'amour
Pour chacun naît une fleur dans chaque main
Des demi-dieux conquièrent la Lune
D'autres planètes, tout l'univers
Et sur terre, toi enfant nu
Que c'est triste de végéter sans pain et sans berceau
Et aux mains qui ont échangé des charrues
Et des gestes sacrés de filets et de rames
Pour des gestes de mort, blasphème
Je crierai dans mon destin, le héros a tort
J'aimerais être la force de la mer déchaînée
Dans ce cri que je lâche maintenant à haute voix
Et que ce chant soit la voix de vous tous
Le pleur de votre pleur, j'aimerais être
Pour dire, mains sublimes, mains absentes
Dans la distance des semences, revenez à la terre
Elle vous veut de nouveau dans son sein sacré
Car il y a des lamentations de prairies dans la voix de la terre
Escrita por: Raul Ferrão, João Dias