Cervo A Primavera
Io rinascerò
cervo a primavera
oppure diverrò
gabbiano da scogliera
senza più niente da scordare
senza domande più da fare
con uno spazio da occupare
e io rinascerò
amico che mi sai capire
e mi trasformerò in qualcuno
che non può più fallire
una pernice di montagna
che vola eppur non sogna
in una foglia o una castagna
e io rinascerò
amico caro amico mio
e mi ritroverò
con penne e piume senza io
senza paura di cadere
intento solo a volteggiare
come un eterno migratore...
Senza paura di cadere
intento solo a volteggiare
come un eterno migratore
e io rinascerò
senza complessi e frustrazioni
amico mio ascolterò
le sinfonie delle stagioni
con un mio ruolo definito
così felice d'esser nato
fra cielo terra e l'infinito
ah...
e io rinascerò
senza complessi e frustrazioni
amico mio ascolterò
le sinfonie delle stagioni
con un mio ruolo definito
così felice d'esser nato
fra cielo terra e l'infinito
ah...
e io rinascerò
io rinascerò
na na na na na
Ciervo en primavera
Voy a renacer
ciervos en primavera
o me convertiré en
gaviota acantilado
sin nada que olvidar
no hay más preguntas que hacer
con un espacio para ocupar
y renaceré
amigo que me conoces entender
y voy a convertirme en alguien
que ya no puede fallar
una perdiz de las montañas
que vuela sin embargo no sueña
en una hoja o una castaña
y renaceré
amigo querido amigo mi amigo
y me encontraré
con plumas y plumas sin yo
sin miedo a caer
la intención sólo de girar
como un eterno migrante
Sin miedo a caer
la intención sólo de girar
como un eterno migrante
y renaceré
sin complejos y frustraciones
mi amigo voy a escuchar
las sinfonías de las estaciones
con un papel definido de la mina
tan feliz de nacer
entre el cielo, la tierra y el infinito
Ah, sí
y renaceré
sin complejos y frustraciones
mi amigo voy a escuchar
las sinfonías de las estaciones
con un papel definido de la mina
tan feliz de nacer
entre el cielo, la tierra y el infinito
Ah, sí
y renaceré
Voy a renacer
na na na na na na na na