Quando Si Vuole Bene

Quando si vuole bene
bene veramente
bene fino in fondo
bene solamente
tutto il resto è poco
tutto il resto è niente
quando si vuole bene.

Quando si vuole bene
bene solamente
non si è più banali
non si e più comuni
e anche una parola
se soltanto è mia
sfiora le tue labbra
e diventa una poesia

Si può camminare
gli occhi dentro agli occhi
attraverso i muri delle nostre case
camminare dritti sopra le campagne
sopra a un mare caldo
sopra le montagne
sopra una tempesta fino a chissà dove
dove il tempo è bello
pure quando piove
dove il tempo è tutto
e dove tutto è nient
vivere nel vento mente nella mente.

Si può immaginare
d'essere bambini
anche quando il tempo
scappa dalle mani
continuare insieme tutta un'altra vita
anche quando questa poi sarà finita

Quando si vuole bene
bene fino in fondo
è perfino bello
anche questo mondo
anche questo mondo.
anche questo mondo

Cuando amas

Cuando amas
muy bien
bien todo el camino hasta el fondo
sólo bueno
todo lo demás es poco
todo lo demás no es nada
cuando amas

Cuando amas
sólo bueno
ya no eres trivial
no sí y más común
y también una palabra
si sólo es mío
toca tus labios
y se convierte en un poema

Puedes caminar
los ojos dentro de los ojos
a través de las paredes de nuestros hogares
caminar directamente sobre el campo
sobre un mar cálido
sobre las montañas
sobre una tormenta hasta quién sabe dónde
donde el clima es hermoso
incluso cuando llueve
donde el tiempo lo es todo
y donde todo no es nada
vivir en la mente viento en mente

Puedes imaginarte
para ser niños
incluso cuando el clima
huir de las manos
continuar juntos una vida completamente diferente
incluso cuando esto entonces habrá terminado

Cuando amas
bien todo el camino hasta el fondo
Es incluso hermoso
también este mundo
Este mundo también
también este mundo

Composição: Marco Luberti / Riccardo Cocciante