Buone Vibrazioni
Nero su bianco voglio dirti tutto:
tu pensi poco e poi parli troppo,
hai sempre torto quando ti ribelli
gli occhi tuoi buoni diventano coltelli.
Buone vibrazioni voglio avere
io non voglio che finisca qua
questa storia in fondo è un grande amore,
non la sciupiamo, non tornerà;
buone vibrazioni, mani aperte
per trovarsi in questa oscurità
se tiriamo insieme dalla stessa parte
si perde insieme o si vincerà;
noi senza noi che senso ha?
Nero su bianco voglio dirti tutto:
mi contraddici e ci provi gusto
già questa vita è una traversata,
restando uniti è meno complicata.
Buone vibrazioni voglio avere
io non voglio che finisca qua
questa storia in fondo è un grande amore,
non la sciupiamo, non tornerà;
buone vibrazioni di un dicembre,
carico di doni e di bontà:
giorni senza veli e senza ombre,
progetti e sogni a volontà;
noi senza noi che senso ha?
Buenas Vibraciones
Nero sobre blanco quiero contarte todo:
tú piensas poco y luego hablas demasiado,
siempre estás equivocado cuando te rebelas
tus ojos buenos se convierten en cuchillos.
Buenas vibraciones quiero tener
no quiero que termine aquí
esta historia en el fondo es un gran amor,
no lo arruinemos, no volverá;
buenas vibraciones, manos abiertas
para encontrarnos en esta oscuridad
si tiramos juntos hacia el mismo lado
se pierde juntos o se ganará;
nosotros sin nosotros, ¿qué sentido tiene?
Nero sobre blanco quiero contarte todo:
me contradices y lo disfrutas
ya esta vida es una travesía,
permaneciendo unidos es menos complicado.
Buenas vibraciones quiero tener
no quiero que termine aquí
esta historia en el fondo es un gran amor,
no lo arruinemos, no volverá;
buenas vibraciones de un diciembre,
cargado de regalos y bondad:
días sin velos y sin sombras,
proyectos y sueños a voluntad;
nosotros sin nosotros, ¿qué sentido tiene?