395px

Sigfrido

Riccardo Fogli

Sigfrido

Accese un fuoco sopra la collina,
pregò Dio come faceva prima,
scese al mare, fece più di un miglio
con in braccio il figlio, era suo figlio.
Gli lavò il cuore che batteva il tempo,
lassù nel cielo il falco volava lento,
alzò il figlio come fosse un dito
lo chiamò Sigfrido, sarai Sigfrido.

Dio del mare, ascoltami:
dagli una spada che non si spezzi mai.
Dio del cielo, ascoltami:
dai coraggio a questo braccio, a questi occhi, a lui;
pianse ... pianse e poi pregò.

I draghi del duemila sono diversi,
lupi e canaglie adesso stanno nascosti
il tuo domani è tra una spada e un volo di gabbiani
su nel cielo.
Ma dai due calci a una palla, bambino
e innamorati della tua regina
portala al mare sulla tua bicicletta rossa,
ti aspetta, difendila.

Dio del mare, ascoltami:
dagli una spada che non si spezzi, che non si spezzi mai.
Dio del cielo, ascoltami:
dai coraggio a questo braccio, a questi occhi, a lui;
pianse e poi pregò.

Sigfrido

Se encendió un fuego sobre la colina,
pidió a Dios como antes lo hacía,
bajó al mar, recorrió más de una milla
con su hijo en brazos, era su hijo.
Le lavó el corazón que latía al ritmo,
arriba en el cielo el halcón volaba lento,
levantó a su hijo como si fuera un dedo
lo llamó Sigfrido, serás Sigfrido.

Dios del mar, escúchame:
dale una espada que nunca se rompa.
Dios del cielo, escúchame:
da coraje a este brazo, a estos ojos, a él;
lloró ... lloró y luego rezó.

Los dragones del dos mil son diferentes,
lobos y canallas ahora están escondidos,
tu mañana está entre una espada y un vuelo de gaviotas
en el cielo.
Pero da dos patadas a una pelota, niño
y enamórate de tu reina,
llévala al mar en tu bicicleta roja,
te espera, defiéndela.

Dios del mar, escúchame:
dale una espada que nunca se rompa, que nunca se rompa.
Dios del cielo, escúchame:
da coraje a este brazo, a estos ojos, a él;
lloró y luego rezó.

Escrita por: