Solidarietà
In questa fredda sera
non c'è felicità
questo fiume immobile,
questa inevitabile città
so che mi travolgerà
e rabbia, pioggia, noia, oscurità
mi circondano di già.
Sto parlando con te:
io ti prego abbi cura di me,
non farmi più del male;
io vorrei comunicare
in questo mondo senza dignità,
ho bisogno della tua solidarietà;
dammi amore, soltanto amore,
non puoi sapere il bene che mi fa
devi darmi la tua totale solidarietà.
Che grande libertà,
non avere più confini accanto a sé
il cielo non ne ha.
Sto parlando con te:
io ti prego abbi cura di me,
non farmi più del male;
io vorrei comunicare
in questo mondo senza dignità,
ho bisogno della tua solidarietà;
dammi amore, soltanto amore,
non puoi sapere il bene che mi fa
devi darmi la tua totale solidarietà.
Solidarietà,
dammi amore, soltanto amore
non puoi sapere il bene che mi fa
devi darmi la tua totale solidarietà.
Ho bisogno della tua solidarietà,
dammi amore, soltanto amore
devi darmi la tua totale solidarietà.
Solidaridad
En esta fría noche
no hay felicidad
este río inmóvil,
esta inevitable ciudad
sé que me arrastrará
y la rabia, la lluvia, el aburrimiento, la oscuridad
ya me rodean.
Estoy hablando contigo:
por favor, cuídame,
no me hagas más daño;
quiero comunicarme
en este mundo sin dignidad,
necesito tu solidaridad;
dame amor, solo amor,
no puedes saber lo bien que me hace
tienes que darme tu total solidaridad.
¡Qué gran libertad,
no tener más límites a mi lado
el cielo no los tiene!
Estoy hablando contigo:
por favor, cuídame,
no me hagas más daño;
quiero comunicarme
en este mundo sin dignidad,
necesito tu solidaridad;
dame amor, solo amor,
no puedes saber lo bien que me hace
tienes que darme tu total solidaridad.
Solidaridad,
dame amor, solo amor
no puedes saber lo bien que me hace
tienes que darme tu total solidaridad.
Necesito tu solidaridad,
dame amor, solo amor
tienes que darme tu total solidaridad.