Uccideremo Il Chiar Di Luna
Gli innamorati non sono ancora scomparsi,
gli innamorati e i loro vecchi discorsi:
in equilibrio sulle illusioni,
sulle banalità,
ma cadranno come aquiloni,
questa è la novità.
Se il cielo sembra stoffa con tanti lustrini,
coi loro sogni appannano i finestrini
pieni soltanto del solito amore:
un soffio basterà,
vanno a pezzi, senza rumore
questa è la novità.
Uccideremo il chiar di luna, poeti dell'asfalto
ci ha sempre ingannato, noi lo impiccheremo sull'albero più alto.
Sempre ubriachi, bevono quarti di luna
gli innamorati passano dentro la cruna,
bucano il mare lanciando sassi
là nell'oscurità;
se ne andranno, senza spostarsi
questa è la novità.
Uccideremo il chiar di luna, bruciandolo in un momento,
Ci ha sempre ingannato, lo disperderemo, cenere in mezzo al vento.
Gli innamorati non sono ancora scomparsi,
gli innamorati e i loro vecchi discorsi.
Matemos a la luz de la luna
Los enamorados aún no han desaparecido,
los enamorados y sus viejas conversaciones:
en equilibrio sobre las ilusiones,
sobre las banalidades,
pero caerán como cometas,
esta es la novedad.
Si el cielo parece tela con muchos brillos,
con sus sueños empañan los cristales
llenos solo del mismo amor de siempre:
un soplo será suficiente,
se desmoronan, sin ruido
esta es la novedad.
Matemos a la luz de la luna, poetas del asfalto
siempre nos ha engañado, lo colgaremos en el árbol más alto.
Siempre ebrios, beben cuartos de luna
los enamorados pasan por el ojo de la aguja,
perforan el mar lanzando piedras
allá en la oscuridad;
se irán, sin moverse
e esta es la novedad.
Matemos a la luz de la luna, quemándola en un instante,
siempre nos ha engañado, la dispersaremos, cenizas en medio del viento.
Los enamorados aún no han desaparecido,
los enamorados y sus viejas conversaciones.
Escrita por: M. Fabrizio