È L'amore
E per darmi un'emozione
io che vivo di canzoni
perché questo è il mio mestiere
mi ritrovo ancora qui: è l'amore ed è così;
se ne parla di nascosto,
con lo sguardo a volte basso,
come ladri in un portone;
ci puoi ridere, ma poi
sai che è tutto quel che vuoi.
E' l'amore quello di sempre,
è l'amore quello che prende,
niente di più semplice
che s'inventa se ti manca;
è l'amore senza vergogna,
è l'amore che ti trasforma
al di là di tutto, poi,
è l'amore quello che tu vuoi.
Alla fine di un bilancio
di una vita con affanno
quante volte l'hai incontrato:
tra gli amici o per la via,
o soltanto con l'idea;
non è un tema per eroi
ma per gente come noi
è la cosa più importante:
ci puoi ridere, ma poi
sai che è tutto quel che vuoi.
E l'amore quello di sempre,
è l'amore quello che prende
niente di più semplice
è un pensiero che ti lega;
è l'amore senza paura,
è l'amore che esiste ancora,
è il momento strano che
mi ritrovo a pensare a te.
Es el amor
Y para darme una emoción
yo que vivo de canciones
porque este es mi oficio
me encuentro aquí de nuevo: es el amor y es así;
se habla de él en secreto,
con la mirada a veces baja,
como ladrones en un portal;
puedes reírte, pero luego
sabes que es todo lo que quieres.
Es el amor de siempre,
es el amor que atrapa,
nada más sencillo
que se inventa si te hace falta;
es el amor sin vergüenza,
es el amor que te transforma
más allá de todo, luego,
es el amor que tú quieres.
Al final de un balance
de una vida con esfuerzo
cuántas veces lo has encontrado:
entre amigos o por la calle,
o solo con la idea;
no es un tema para héroes
sino para gente como nosotros
es lo más importante:
puedes reírte, pero luego
sabes que es todo lo que quieres.
Y el amor de siempre,
es el amor que atrapa
nada más sencillo
es un pensamiento que te une;
es el amor sin miedo,
es el amor que aún existe,
es el extraño momento en que
me encuentro pensando en ti.