CLÉMENTINE
Clémentine, oh ma Clémentine
Tu n'avais que dix sept ans
Et tes mines enfantines
Affolaient tous les garçons
Oh Clémentine, oh ma Clémentine
Les braves gens des environs
Te donnaient aux gentes gamines
Oui le Bon Dieu sans confession
Radieuse et orgueilleuse
Quand les garçons suivaient tes pas
Ton beau sourire semblait leur dire
Non Messires ne m'approchez pas
Eh! Clémentine, oh ma Clémentine
Ta poitrine tes beaux cheveux
Tes beaux yeux bleus et ta jambe fine
Ont fait plus d'un malheureux
Mais tout ça, oh ma Clémentine
Se passait il y a longtemps
Aujourd'hui voisins et voisines
Ont fêté tes cent deux ans
Et la main sur sa poitrine
Le préfet fait son discours
Pendant ce temps là, oh toi Clémentine
Tu reprends ??? un long séjour
Plus personne, plus personne Clémentine
A présent ne t'approchera
La vie passe et tout se termine
Clémentine, tant pis pour toi
CLÉMENTINE
Clementina, oh mi Clementina
Solo tenías diecisiete años
Y tus gestos infantiles
Enloquecían a todos los chicos
Oh Clementina, oh mi Clementina
La buena gente de los alrededores
Te entregaba a las gentes traviesas
Sí, el buen Dios sin confesión
Radiante y orgullosa
Cuando los chicos seguían tus pasos
Tu hermosa sonrisa parecía decirles
No, señores, no se acerquen a mí
¡Eh! Clementina, oh mi Clementina
Tu pecho, tu hermoso cabello
Tus bellos ojos azules y tu pierna esbelta
Han hecho más de un desdichado
Pero todo eso, oh mi Clementina
Ocurrió hace mucho tiempo
Hoy en día, vecinos y vecinas
Han celebrado tus ciento dos años
Y con la mano en su pecho
El prefecto da su discurso
Mientras tanto, oh tú Clementina
Te dispones a emprender un largo viaje
Ya nadie, ya nadie Clementina
Se acercará a ti ahora
La vida pasa y todo termina
Clementina, qué lástima por ti